Интервью Коронавирус на чувашском будет "Кăшăлвирус". Произведение об этом выиграло конкурс
15 ноября 2020
Ноябрь 15, 2020
зоя симбирская
В Чувашии назвали имена авторов лучших рукописей детских книг на чувашском языке. Книги победителей будут изданы в следующем году по государственному заказу. Лучшим произведением для старшего школьного возраста стала повесть "Кăшăлвирус" (Коронавирус) Владислава Николаева. Писатель отмечает, что "Кăшăлвирус" — пока дежурное название его работы. "Мои старшие товарищи среди писателей советовали подумать еще над названием. У Пушкина, например, не "Чума", а "Пир во время чумы", — говорит Николаев. "Idel.Реалии" побеседовали с автором повести.
— Расскажите о своей повести?
— Суть сюжета следующая: в пандемию все люди дома. Таковы правила строгого режима. Пятеро друзей-десятиклассников ведут разговор о разном. Кто-то из них поднимает острую тему, которую они обсуждают в социальной сети "Вконтакте". Одна девушка ведёт дневник. Их мысли, их рассуждения во время коронавируса легли в сюжет этой повести.
— Опишите героев произведения.
— Они рассуждают о будущем с надеждой, что всё образуется, что всё будет хорошо. Но также они уверены, что мир будет видоизменен, будут другие отношения между людьми. Обсуждают политические моменты, книги, фильмы, человеческие отношения. Одному из героев после начала пандемии вдруг захотелось пожить в деревне, потому что город, как рассадник новой болезни. Герои повести — десятиклассники, две девочки и три мальчика. Друзья учатся в одном классе. Они целеустремленные, смотрят на будущее радужными глазами. Если честно, писать повесть, мне помогала моя дочь Софья. Она школьница, учится в выпускном классе. Софья много мне подсказывала, указывая на то, как рассуждает сейчас современная молодежь.
— Почему вы выбрали эту тему?
— Я писал книгу весной. Как раз пошли первые "дистанционки" у школьников. Эта тема была наиболее актуальна, как и сейчас тоже. Как автор, я задумался, что будет, если полностью закроют школы, детские садики, работать не надо будет. Как люди будут жить? Тема пандемии в произведении, как общий фон, как основная причина того, что люди, как и мои герои, остались дома.
— Сами как относитесь к ситуации с коронавирусом?
— Я сам соблюдаю все нормы безопасности. Перчатки не всегда ношу, но маски всегда при себе. Когда летом было улучшение, даже тогда поход в магазин для меня не обходился без маски. Признаться, иногда настораживает, что в Чебоксарах и Новочебоксарске в общественном транспорте половина пассажиров без масок. Люди, на мой взгляд, будут относиться к пандемии поверхностно, пока сами не столкнутся с этим. Меня и моих друзей это не коснулось. Но всё же, коронавирус реален, он есть. Необходимо беречь себя.
Повесть Владислава Николаева выйдет в печать тиражом 1000 экземпляров. Писатель участвовал в конкурсе авторов каждый год, а побеждал трижды. Две книги автора уже вышли в свет.
Книги авторов-победителей государство полностью издает за свой счёт. Этот конкурс проводится уже девятый год. Благодаря ему в республике издано много чувашских книг для детей. Слава тем людям, которые придумали его. Конкурс проходит в трех номинациях: для детей младшего школьного и дошкольного возраста, для детей среднего школьного возраста и для детей старшего школьного возраста. Со своей повестью "Кăшăлвирус" я победил в этом году в номинации для детей старшего школьного возраста.
Владислав Николаев — победитель конкурса грантов авторам рукописей книг для детей и юношества на чувашском языке в номинациях "Произведение для старшего школьного возраста"—2016, по итогам издана книга басен "Дипломлă Тиха" ("Образованная лошадь"), "Произведение для среднего школьного возраста" — 2019, издана книга "Манăн атте — çулçă" ("Кем работает мой папа?").
— Какие у вас дальнейшие творческие планы?
— Планов громадье… Очень много пишу. Я пишу прозу, а сейчас на свои деньги или деньги спонсоров, если такие найдутся, хочу издать сборник рассказов и повестей, книгу басен.
Владислав Николаев работает и в драматургии. Он автор пролога к спектаклю "Дон Жуан" (постановка Чувашского государственного академического драматического театра им. К.Иванова), пьесы "Ванюк ĕçе хăнăхать" ("Ванюшкины каникулы"), автор перевода трагедии "Король Лир" Шекспира, поставленных Чувашским государственным театром юного зрителя имени Михаила Сеспеля. На сцене Чувашского государственного академического драматического театра имени Константина Иванова осуществлены постановки мюзикла "Пихампар чунĕ манра" ("Во мне душа Пихамбара"), комедии "Чуххăм Ванькка авланать – кай-кай-кай…" ("Даже Ванька женится — боже мой…"), мелодрамы "Кĕтӳç" ("Пастух") и другие работы. Сейчас Владислав Николаев работает корреспондентом газеты "Республика".
— Расскажите, пожалуйста, о положении чувашских писателей. Трудно ли сейчас издавать книги?
— Можно по-разному относиться к сегодняшней ситуации, которую мы имеем в писательском сообществе. В советское время было авторов больше, и положение их было намного лучше прежнего. Был литературный фонд, весьма хорошие гонорары, книги издавали большими тиражами. Представляете, печатали издания на чувашском тиражами по 30-50 тысяч. Такое сейчас писателю и не снится. Гонорары маленькие. Писатели тоже разные, некоторые издают книги за свой счёт, а издательства берут лучшие произведения. На самом деле, не все пишущие люди — настоящие писатели. Некоторым лучше и не брать ручку в руки, это, конечно, сказано не в укор. Я лично пишу, потому что мне хочется. Вопрос гонорара вторичен. Пока я молод, чувствую, что есть силы. Мне есть, что сказать, поэтому пишу.
«Idel.Реалии»