Корзина
(пусто)
(0 руб.)

Книга о лопоухом Илюке и не только

18 января 2023

На книгах известной чувашской писательницы Евы Лисиной выросло не одно поколение. Чувашское книжное издательство предлагает юным читателям отправиться в удивительное путешествие из Индии в Чувашию вместе с героями книги «Лопоухий Илюк».

Редактор – Ольга Федорова, художник – София Исаева. Многие читатели уже наверняка знакомы с главным героем книги – добродушным слоненком Илюком. Впервые повесть-сказка была издана в переводе Ильгиза Каримова на русский язык в 1986 году. В новинку также вошла еще одна интересная повесть в переводе самого автора.
В повести «Лопоухий Илюк» слоненок прекрасно живет в Индии вместе с родителями, и имя у него индийское – Кришна.
«– Кришна, удивляешь ты меня! Только и знаешь поесть да поспать. Все время жуешь. Не жуешь так спишь, спишь, – негодует ласточка, прилетевшая в теплые края.
– А что... мне... еще делать?
– Что-о? Что ты сказал?! – возмутилась Ласточка. – Что тебе делать? А знаешь ли ты, что на Земле чувашей на берегу реки Волги стоит город Чебоксары? Там в белом доме живёт маленькая Хеведусь! Каждый день ждет она слоненка... «Ах почему у меня нет слоненка... – вздыхает она. – Я бы назвала его Илюком. Когда же Илюк придет ко мне?» Иной раз и поплачет. А ты все еще здесь. Только еда на уме. Неужели у тебя челюсти не болят?»
После этого разговора Кришна принимает решение, что его отныне зовут Илюк и он отправится к чувашской девочке, которая его очень ждет.
Повесть «Лопоухий Илюк» написана Евой Лисиной около полувека назад. Как вспоминает Ева Николаевна, однажды она подарила своей дочке (ее зовут Хеведусь) игрушку – слоненка. Игрушка ей очень понравилась, девочка все время прижимала ее к груди, подходила к входной двери и прислушивалась. И так почти каждый день. «Кого ты ждешь?» – спросила ее однажды мама. «Я жду Илюка. Он ко мне придет?» – поинтересовалась дочь.
Это уже начало надоедать маме, и она решила написать сказку про Илюка, который из теплой Индии направляется в Чувашию к Хеведусь. Но прежде чем приняться за повесть, она прочитала много литературы о тех странах, где должен пройти ее герой. Так каждый день появлялась новая глава.
Каждая глава произведения имеет свое интригующее название, например: «Глава вторая, в которой Илюк узнает слово печальное и слово величественное», «Глава четвертая, в которой совершенно неожиданно в горах Памира пропадает хобот», «Глава шестая, она маленькая, но в ней принимают большое решение» и т.д. В каждой главе Илюк бывает в разных странах и попадает в непростые ситуации. Когда слоненок поднимался в гору, неожиданно «тропинка зашевелилась и поехала куда-то вбок...»
Любая дорога становиться веселее и интереснее, если рядом есть хороший верный друг.
– Пишу я, пишу сказку о слоненке Илюке, и кажется мне, что она становится очень скучной, надо что-то менять. Тогда я решила: Илюку нужен друг! Вскоре в книге появился Острый Зуб, он маленький, но храбрый. Мне суслик очень нравится, это мой любимый герой, – рассказывает Ева Николаевна.
Действительно, вскоре Илюк знакомится с отважным Острым Зубом, и дальнейший путь они преодолевают вместе. Много приключений случается с ними, но каждый раз они выходят победителями, потому что знают: в Чувашии их ждет девочка Хеведусь.
Повесть «Улыхпи» рассказывает, как по совету Молодого Сказочника писательница отправилась в деревню Улыхкасси, чтобы перевести свою сказку на русский язык. Там ее ждут встречи с добродушными людьми, самое главное – с Улыхпи. А кто это – читатель узнает, прочитав книгу.

Купить эту книгу (кунта пуссан ку кӗнекене илме пулать)


Галерея

Лопоухий Илюк-101 Лопоухий Илюк-10 Лопоухий Илюк-20 Ева Лисина-Лопоухий Илюк Лопоухий Илюк-110