Вышел в свет сборник стихотворений Льва Кадкина «Заячьи ботинки. Мулкач пушмакĕ»
Добрые и светлые произведения детского писателя Льва Кадкина любят и взрослые, и дети. Его книги не раз становились победителями литературных конкурсов. Так, в 2009 и 2015 годах за сборник стихов «Детство на гору спешит. Çунатлă çунашка» и за сказку «Воробьиный юг. Çерçи кăнтăрĕ» Лев Кириллович был удостоен дипломов победителя республиканского конкурса «Литературная Чувашия: самая читаемая книга» в номинации «Лучшая детская книга для младшего школьного возраста». С удовольствием дети читают и книги «Царевич Комаревич. Вăрăм тунасен çĕршывĕнче», «Ослиный мост. Ашак
кĕперĕ».
А на днях любимый автор преподнес маленьким читателям новый подарок – в
Чувашском книжном издательстве вышел в свет сборник стихотворений «Заячьи ботинки.
Мулкач пушмакĕ» на русском и чувашском языках. Стихотворения Льва Кирилловича
перевел на чувашский язык Народный поэт Чувашской Республики Юрий Семендер,
редактор – Ольга Иванова. Страницы книги украшают прекрасные иллюстрации
Людмилы Лунц. Тираж новинки – 1000 экземпляров.
В книгу вошли стихи, раскрывающие красоту родного края («На зорьке. Шуçăм
килсен», «Утро. Ирхине», «На Кундурле. Хăнтăрлă шывĕ» и др.), призывающие
мальчишек и девчонок к доброте, трепетному отношению к братьям нашим меньшим
(«Зяблик. Вĕлтрен тăрри», «Толстый слон. Самăр слон», «В зимний холод. Сивĕре»,
«Ветер. Çил ачи»…). Читая их, перед глазами предстают удивительные картины:
По кривой по улице
Дождь идёт, волнуется.
По окну и крыше
Капельки стучат.
На дорогах лужицы
Пузырями дуются,
Словно крокодилы
Из воды глядят.
(«Дождь».)
Герои стихотворений – наблюдательные, находчивые дети, а также милые, смешные,
порою и наивные звери и птицы. Они живут душа в душу, знают, что в природе много
необычного и чудесного. Поэтому каждый новый день встречают с радостью.
Утром солнечным пчела,
Лишь роса с травы сошла,
Вмиг с летка она слетела
И за данью полетела.
(«Пчела».)
Книга называется «Заячьи ботинки. Мулкач пушмакĕ». «Разве зайцы носят
ботинки?» – спросите вы. А ответит на ваш вопрос одноименное стихотворение.
кĕперĕ».
А на днях любимый автор преподнес маленьким читателям новый подарок – в
Чувашском книжном издательстве вышел в свет сборник стихотворений «Заячьи ботинки.
Мулкач пушмакĕ» на русском и чувашском языках. Стихотворения Льва Кирилловича
перевел на чувашский язык Народный поэт Чувашской Республики Юрий Семендер,
редактор – Ольга Иванова. Страницы книги украшают прекрасные иллюстрации
Людмилы Лунц. Тираж новинки – 1000 экземпляров.
В книгу вошли стихи, раскрывающие красоту родного края («На зорьке. Шуçăм
килсен», «Утро. Ирхине», «На Кундурле. Хăнтăрлă шывĕ» и др.), призывающие
мальчишек и девчонок к доброте, трепетному отношению к братьям нашим меньшим
(«Зяблик. Вĕлтрен тăрри», «Толстый слон. Самăр слон», «В зимний холод. Сивĕре»,
«Ветер. Çил ачи»…). Читая их, перед глазами предстают удивительные картины:
По кривой по улице
Дождь идёт, волнуется.
По окну и крыше
Капельки стучат.
На дорогах лужицы
Пузырями дуются,
Словно крокодилы
Из воды глядят.
(«Дождь».)
Герои стихотворений – наблюдательные, находчивые дети, а также милые, смешные,
порою и наивные звери и птицы. Они живут душа в душу, знают, что в природе много
необычного и чудесного. Поэтому каждый новый день встречают с радостью.
Утром солнечным пчела,
Лишь роса с травы сошла,
Вмиг с летка она слетела
И за данью полетела.
(«Пчела».)
Книга называется «Заячьи ботинки. Мулкач пушмакĕ». «Разве зайцы носят
ботинки?» – спросите вы. А ответит на ваш вопрос одноименное стихотворение.