В серии «Нестареющая книга» издан сборник рассказов Александра Галкина
В серии «Нестареющая книга» издан сборник рассказов Александра Галкина
На днях в Чувашском книжном издательстве вышел в свет сборник рассказов Александра Галкина «Хаваслă ачасем» (Веселые ребята). Он издан в серии «Кивелми кĕнеке» (Нестареющая книга) и адресован детям среднего школьного возраста. Редактор – В.В. Степанов, иллюстрации В.Я. Арапова, обложка И.Е. Калентьевой. Тираж – 1000 экземпляров.
Александр Алексеевич Галкин (1928–2002) – известный прозаик, поэт, переводчик, народный поэт Чувашии. В свое время он был редактором Чувашского книжного издательства, главным редактором альманаха «Тӑван Атӑл» (Родная Волга), заведующим литературным отделом сатирического журнала «Капкӑн» (Капкан).
В предисловии к книге автор подчеркивает, что «непоседливые дети воспринимаются нами как стихийное бедствие. И в школе, и дома они чрезмерно активны, порой вытворяют такое, что уму непостижимо. Часто попадают в смешные истории или даже неприятные ситуации. Бывает, что юные озорники задумывают обвести вокруг пальца старших, но, как ни крути, обман обязательно раскрывается. О таких непоседах и повествует данная книга. Вероятность встречи на ее страницах хорошо знакомых вам мальчиков и девочек не исключается».
Истории, описанные в книге, автобиографичны: автор рассказывает о детстве, жизни своего класса. Поэтому в русском переводе книга, изданная в 1975 году, так и называлась «Я и мои друзья» (перевод с чувашского В. Синицына), а жанр определялся как повесть в рассказах.
Действия в рассказах происходят в начале 1970-х годов, когда улицы чувашских деревень звенели детскими голосами, а школы напоминали переполненный улей. Сюжеты описывают приключения двух закадычных друзей – учеников 5 А класса Михаила Михайлова и Семена Семенова. Можно сказать, что эти литературные герои – своего рода чувашские Том Сойер и Гекльберри Финн. Односельчане Михася и Симуша называют двойняшками-близнецами, так как они внешне очень похожи. Как говорится, два сапога – пара и два друга-акробата.
Автор в коротких произведениях сумел в полной мере раскрыть школьную жизнь той эпохи, показать, какое место занимал учитель в общественно-культурной жизни деревни.
Если хотите узнать про забавные истории, в которые попадали неунывающие друзья, то раскройте книгу «Хаваслă ачасем» – и вперед навстречу приключениям, к ребятам 70-х годов прошлого века! Пусть современные дети сравнивают героев рассказов со сверстниками, а взрослые вспомнят свое детство и тоже возьмут сборник в руки.
На днях в Чувашском книжном издательстве вышел в свет сборник рассказов Александра Галкина «Хаваслă ачасем» (Веселые ребята). Он издан в серии «Кивелми кĕнеке» (Нестареющая книга) и адресован детям среднего школьного возраста. Редактор – В.В. Степанов, иллюстрации В.Я. Арапова, обложка И.Е. Калентьевой. Тираж – 1000 экземпляров.
Александр Алексеевич Галкин (1928–2002) – известный прозаик, поэт, переводчик, народный поэт Чувашии. В свое время он был редактором Чувашского книжного издательства, главным редактором альманаха «Тӑван Атӑл» (Родная Волга), заведующим литературным отделом сатирического журнала «Капкӑн» (Капкан).
В предисловии к книге автор подчеркивает, что «непоседливые дети воспринимаются нами как стихийное бедствие. И в школе, и дома они чрезмерно активны, порой вытворяют такое, что уму непостижимо. Часто попадают в смешные истории или даже неприятные ситуации. Бывает, что юные озорники задумывают обвести вокруг пальца старших, но, как ни крути, обман обязательно раскрывается. О таких непоседах и повествует данная книга. Вероятность встречи на ее страницах хорошо знакомых вам мальчиков и девочек не исключается».
Истории, описанные в книге, автобиографичны: автор рассказывает о детстве, жизни своего класса. Поэтому в русском переводе книга, изданная в 1975 году, так и называлась «Я и мои друзья» (перевод с чувашского В. Синицына), а жанр определялся как повесть в рассказах.
Действия в рассказах происходят в начале 1970-х годов, когда улицы чувашских деревень звенели детскими голосами, а школы напоминали переполненный улей. Сюжеты описывают приключения двух закадычных друзей – учеников 5 А класса Михаила Михайлова и Семена Семенова. Можно сказать, что эти литературные герои – своего рода чувашские Том Сойер и Гекльберри Финн. Односельчане Михася и Симуша называют двойняшками-близнецами, так как они внешне очень похожи. Как говорится, два сапога – пара и два друга-акробата.
Автор в коротких произведениях сумел в полной мере раскрыть школьную жизнь той эпохи, показать, какое место занимал учитель в общественно-культурной жизни деревни.
Если хотите узнать про забавные истории, в которые попадали неунывающие друзья, то раскройте книгу «Хаваслă ачасем» – и вперед навстречу приключениям, к ребятам 70-х годов прошлого века! Пусть современные дети сравнивают героев рассказов со сверстниками, а взрослые вспомнят свое детство и тоже возьмут сборник в руки.