Состоялась презентация книги Ольги Австрийской «Пӗчӗкҫӗ шевле. Я – маленькая точка во Вселенной...»
Состоялась презентация книги Ольги Австрийской «Пӗчӗкҫӗ шевле. Я – маленькая точка во Вселенной...»
Вчера, 25 мая, в Национальной библиотеке Чувашской Республики состоялся День новой книги. В его рамках прошла презентация сборника стихов молодого автора Ольги Австрийской – «Пӗчӗкҫӗ шевле. Я – маленькая точка во Вселенной...». Книга увидела свет в Чувашском книжном издательстве в начале весны 2021 года. В нее вошли стихи автора, написанные на чувашском и русском языках.
В уютном зале собрались коллеги и друзья О.М. Австрийской, а также педагоги, писатели, художники, активные журналисты и студенты, ценители поэзии. На мероприятии прозвучало много теплых слов в адрес виновницы торжества. Каждый из собравшихся прочитал понравившееся стихотворение из сборника.
Ольга во время учебы в Чувашском государственном университете им. И.Н. Ульянова пять лет посещала занятия по специализации «Литературное дело», которые вела кандидат филологических наук, доцент Е.П. Чекушкина (прозаик Елен Нарпи). Елена Петровна рассказала, что Ольга всегда была прилежной студенткой, писала глубокие произведения, затрагивающие душу, а также отлично редактировала материалы. И сейчас преподаватель радуется каждому произведению, каждой книге своей ученицы как своему достижению.
Заслуженный учитель Чувашской Республики, руководитель комитета образования Чувашского национального конгресса Геронтий Никифоров впервые встретил Ольгу на научно-практической конференции «Excelsior». Будущая поэтесса тогда еще училась в школе, но ее стихи и рассказы заинтересовали члена жюри Геронтия Лукьяновича. «Ольга Австрийская, в наше непростое время возвращаясь к лирике, подводит читателя к поиску истины. Меня это радует. Я с удовольствием прочитал стихотворения, написанные на чувашском языке. «Пĕчĕкçĕ шевле» (Маленький лучик). Что же это? Шевле – это не только луч света, но и молния. Сила присутствует в самом названии книги, и она притягивает читателя к себе. Здесь мы видим и гражданскую, и философскую, и суггестивную лирику. Много символов, особенно часто встречается образ ветра. Родители, родной язык, красота родного края, друзья, деревня, отчий кров – все это близко каждому из нас, так как мы до сих пор сохраняем тесную связь с родным домом. Выписал для себя приглянувшиеся словосочетания. Здесь есть и эпитеты, и метафоры, и сравнения. Стихотворения молодой поэтессы привлекают внимание нежностью, образностью, прямотою», – отметил Геронтий Лукьянович.
Писатель и переводчик Галина Матвеева также с удовольствием ознакомилась со сборником. «Такие стихи, как «Она ждет», «Синица», невозможно написать, если ты не поэт. Я здесь увидела много сильных стихов. Ольга раскрывает свою душу. Мне больше понравились стихи, написанные на русском языке. В чувашских больше тоски и грусти. В русских же это чувство побеждает оптимизм. Ее лирический герой светлый», – поделилась наблюдениями Галина Алексеевна.
Писатель Анатолий Хмыт познакомился с прозаическими произведениями Ольги на страницах газеты «Çамрăксен хаçачĕн» (Молодежная газета) и журнала «Самант» (Миг), позже смог оценить и стихотворения. «В них я вижу глубокую философию. Это настоящая поэзия. Строки сами запоминаются. Некоторые стихи можно назвать пародией на современную жизнь», – сказал Анатолий Дмитриевич.
Поэтесса Светлана Асамат отметила, что каждое стихотворение О. Австрийской по-своему интересно и необычно. Ей приглянулись и иллюстрации к сборнику. Она поблагодарила художника Альбину Семенову. Альбина Витальевна призналась, что долго думала над каждым рисунком. Действительно, книга-аллигат получилась своеобразной и красочной.
Молодую поэтессу тепло поздравили активные члены литературного клуба «Варкăш» (Веяние) Светлана Константинова и Елена Кудрявцева. «Строки, написанные Ольгой, – настоящая пища для ума и души. Читаешь – и на сердце становится легко. Они согревают, заставляют задуматься. Впервые я прочла их на страницах социальной сети. Могу сравнить ее стихи с вкуснейшим нектаром. Удивительно то, что под одной обложкой собраны стихи на чувашском языке, под другой – на русском (не переводы). И на обоих языках читаются легко, затрагивают душу», – поведала педагог Елена Кудрявцева.
«Благодарю всех за то, что в этот важный для меня день были со мною! Вы поистине украсили вечер поэзии! Каждый из вас – яркая звезда, освещающая мой жизненный путь», – подытожила Ольга вечер поэзии.
Ирина ОСИПОВА
Вчера, 25 мая, в Национальной библиотеке Чувашской Республики состоялся День новой книги. В его рамках прошла презентация сборника стихов молодого автора Ольги Австрийской – «Пӗчӗкҫӗ шевле. Я – маленькая точка во Вселенной...». Книга увидела свет в Чувашском книжном издательстве в начале весны 2021 года. В нее вошли стихи автора, написанные на чувашском и русском языках.
В уютном зале собрались коллеги и друзья О.М. Австрийской, а также педагоги, писатели, художники, активные журналисты и студенты, ценители поэзии. На мероприятии прозвучало много теплых слов в адрес виновницы торжества. Каждый из собравшихся прочитал понравившееся стихотворение из сборника.
Ольга во время учебы в Чувашском государственном университете им. И.Н. Ульянова пять лет посещала занятия по специализации «Литературное дело», которые вела кандидат филологических наук, доцент Е.П. Чекушкина (прозаик Елен Нарпи). Елена Петровна рассказала, что Ольга всегда была прилежной студенткой, писала глубокие произведения, затрагивающие душу, а также отлично редактировала материалы. И сейчас преподаватель радуется каждому произведению, каждой книге своей ученицы как своему достижению.
Заслуженный учитель Чувашской Республики, руководитель комитета образования Чувашского национального конгресса Геронтий Никифоров впервые встретил Ольгу на научно-практической конференции «Excelsior». Будущая поэтесса тогда еще училась в школе, но ее стихи и рассказы заинтересовали члена жюри Геронтия Лукьяновича. «Ольга Австрийская, в наше непростое время возвращаясь к лирике, подводит читателя к поиску истины. Меня это радует. Я с удовольствием прочитал стихотворения, написанные на чувашском языке. «Пĕчĕкçĕ шевле» (Маленький лучик). Что же это? Шевле – это не только луч света, но и молния. Сила присутствует в самом названии книги, и она притягивает читателя к себе. Здесь мы видим и гражданскую, и философскую, и суггестивную лирику. Много символов, особенно часто встречается образ ветра. Родители, родной язык, красота родного края, друзья, деревня, отчий кров – все это близко каждому из нас, так как мы до сих пор сохраняем тесную связь с родным домом. Выписал для себя приглянувшиеся словосочетания. Здесь есть и эпитеты, и метафоры, и сравнения. Стихотворения молодой поэтессы привлекают внимание нежностью, образностью, прямотою», – отметил Геронтий Лукьянович.
Писатель и переводчик Галина Матвеева также с удовольствием ознакомилась со сборником. «Такие стихи, как «Она ждет», «Синица», невозможно написать, если ты не поэт. Я здесь увидела много сильных стихов. Ольга раскрывает свою душу. Мне больше понравились стихи, написанные на русском языке. В чувашских больше тоски и грусти. В русских же это чувство побеждает оптимизм. Ее лирический герой светлый», – поделилась наблюдениями Галина Алексеевна.
Писатель Анатолий Хмыт познакомился с прозаическими произведениями Ольги на страницах газеты «Çамрăксен хаçачĕн» (Молодежная газета) и журнала «Самант» (Миг), позже смог оценить и стихотворения. «В них я вижу глубокую философию. Это настоящая поэзия. Строки сами запоминаются. Некоторые стихи можно назвать пародией на современную жизнь», – сказал Анатолий Дмитриевич.
Поэтесса Светлана Асамат отметила, что каждое стихотворение О. Австрийской по-своему интересно и необычно. Ей приглянулись и иллюстрации к сборнику. Она поблагодарила художника Альбину Семенову. Альбина Витальевна призналась, что долго думала над каждым рисунком. Действительно, книга-аллигат получилась своеобразной и красочной.
Молодую поэтессу тепло поздравили активные члены литературного клуба «Варкăш» (Веяние) Светлана Константинова и Елена Кудрявцева. «Строки, написанные Ольгой, – настоящая пища для ума и души. Читаешь – и на сердце становится легко. Они согревают, заставляют задуматься. Впервые я прочла их на страницах социальной сети. Могу сравнить ее стихи с вкуснейшим нектаром. Удивительно то, что под одной обложкой собраны стихи на чувашском языке, под другой – на русском (не переводы). И на обоих языках читаются легко, затрагивают душу», – поведала педагог Елена Кудрявцева.
«Благодарю всех за то, что в этот важный для меня день были со мною! Вы поистине украсили вечер поэзии! Каждый из вас – яркая звезда, освещающая мой жизненный путь», – подытожила Ольга вечер поэзии.
Ирина ОСИПОВА