Состоялась очередная встреча в клубе «Варкӑш»
Состоялась очередная встреча в клубе «Варкӑш»
Очередная встреча участников клуба «Варкӑш» (Веяние), организатором которого является Национальная библиотека Чувашской Республики, прошла в необычном новом формате. 18 декабря ценители чувашской литературы собрались в магазине Чувашского книжного издательства «Книжные новинки-3» по пр. 9-й Пятилетки, д. 19/37. На ней была представлена новая книга Раисы Воробьевой «Асамлă вăрманта. В волшебном лесу». Книга подготовлена на чувашском и русском языках для детей младшего и среднего школьного возраста. Перевела стихи на русский язык Людмила Симонова.
Стихотворения знакомят с умными и сообразительными, добродушными и трудолюбивыми детьми. Герои Раисы Воробьевой умеют видеть красоту природы и радоваться повседневным мелочам. Редактор издания О.М. Иванова отметила: «Раиса Васильевна хорошо знает и видит сердцем, что интересно детям. Кроме того, каждое ее стихотворение – яркая картина, у нее очень живой и образный, в то же время понятный детской аудитории язык. Людмила Павловна прониклась стихами поэта, поэтому перевод стихов очень близок оригиналу».
Ведущий редактор детской литературы О.Л. Федорова также подчеркнула: «На первый взгляд, стихи поэтессы кажутся простыми, их легко запомнить. Но в каждой строчке Раисы Васильевны ощущается глубокий смысл: надо уважать старших, быть старательным, всегда нужно ценить дружбу, не забывать язык матери, любить Родину –эти темы актуальны на все времена. На каждой странице читатель найдет это же произведение и на русском языке. Они гармонично сочетаются друг с другом и обогащают книгу».
На встрече автор прочитала стихи, включенные в книгу. Друзья и коллеги Р.В. Воробьевой, которые тоже пришли на праздник, отметили, что от стихов Раисы Воробьевой веет теплом и добротой. Физик по образованию, она в душе всегда остается лириком. С детства любое событие переносила в тетрадь в виде стиха.
Раиса Васильевна Воробьева родилась 29 сентября 1959 года в д. Старые Тойси Батыревского района Чувашской АССР. Училась в Чувашском государственном университете им. И.Н. Ульянова на физико-математическом факультете. Литературным творчеством увлекается с детства. В разные годы ее произведения печатались в республиканских газетах и журналах. Детские стихи впервые были опубликованы в журнале «Çилçунат» (Пегас, ныне «Самант» [Миг] в 1999 году. В Чувашском книжном издательстве у нее изданы книги для детей «Чарусӑр çерçисем. Шумные воробушки» (2015) и «Асамлă вăрманта. В волшебном лесу». Ее стихи переведены на русский, марийский языки. Книга «Чарусӑр çерçисем. Шумные воробушки» издана шрифтом Брайля для детей с нарушением зрения Чувашской республиканской специальной библиотекой им. Л.Н. Толстого» (г. Чебоксары). Р.В. Воробьева – член Союза Писателей Чувашской Республики (2019).
Очередная встреча участников клуба «Варкӑш» (Веяние), организатором которого является Национальная библиотека Чувашской Республики, прошла в необычном новом формате. 18 декабря ценители чувашской литературы собрались в магазине Чувашского книжного издательства «Книжные новинки-3» по пр. 9-й Пятилетки, д. 19/37. На ней была представлена новая книга Раисы Воробьевой «Асамлă вăрманта. В волшебном лесу». Книга подготовлена на чувашском и русском языках для детей младшего и среднего школьного возраста. Перевела стихи на русский язык Людмила Симонова.
Стихотворения знакомят с умными и сообразительными, добродушными и трудолюбивыми детьми. Герои Раисы Воробьевой умеют видеть красоту природы и радоваться повседневным мелочам. Редактор издания О.М. Иванова отметила: «Раиса Васильевна хорошо знает и видит сердцем, что интересно детям. Кроме того, каждое ее стихотворение – яркая картина, у нее очень живой и образный, в то же время понятный детской аудитории язык. Людмила Павловна прониклась стихами поэта, поэтому перевод стихов очень близок оригиналу».
Ведущий редактор детской литературы О.Л. Федорова также подчеркнула: «На первый взгляд, стихи поэтессы кажутся простыми, их легко запомнить. Но в каждой строчке Раисы Васильевны ощущается глубокий смысл: надо уважать старших, быть старательным, всегда нужно ценить дружбу, не забывать язык матери, любить Родину –эти темы актуальны на все времена. На каждой странице читатель найдет это же произведение и на русском языке. Они гармонично сочетаются друг с другом и обогащают книгу».
На встрече автор прочитала стихи, включенные в книгу. Друзья и коллеги Р.В. Воробьевой, которые тоже пришли на праздник, отметили, что от стихов Раисы Воробьевой веет теплом и добротой. Физик по образованию, она в душе всегда остается лириком. С детства любое событие переносила в тетрадь в виде стиха.
Раиса Васильевна Воробьева родилась 29 сентября 1959 года в д. Старые Тойси Батыревского района Чувашской АССР. Училась в Чувашском государственном университете им. И.Н. Ульянова на физико-математическом факультете. Литературным творчеством увлекается с детства. В разные годы ее произведения печатались в республиканских газетах и журналах. Детские стихи впервые были опубликованы в журнале «Çилçунат» (Пегас, ныне «Самант» [Миг] в 1999 году. В Чувашском книжном издательстве у нее изданы книги для детей «Чарусӑр çерçисем. Шумные воробушки» (2015) и «Асамлă вăрманта. В волшебном лесу». Ее стихи переведены на русский, марийский языки. Книга «Чарусӑр çерçисем. Шумные воробушки» издана шрифтом Брайля для детей с нарушением зрения Чувашской республиканской специальной библиотекой им. Л.Н. Толстого» (г. Чебоксары). Р.В. Воробьева – член Союза Писателей Чувашской Республики (2019).