Корзина
(пусто)
(0 руб.)

Чувашский прозаик Ольга Васильева стала обладателем Почетного диплома IBBY

Ведущий редактор Чувашского книжного издательства Ольга Федорова (литературный псевдоним – Ольга Васильева) приняла участие в 37-м Всемирном конгрессе Международного совета по детской книге под названием «Огромный мир сквозь призму детских книг». Он впервые прошел в Москве 10‒12 сентября в гибридном формате: онлайн и in-person (присутствие). Местом проведения мероприятий Конгресса стали Государственный музей А.С. Пушкина, Дом Пашкова и Российская государственная детская библиотека.
Для участников Конгресса была подготовлена насыщенная научная программа: прошли церемонии вручения премий за лучшие проекты по поддержке детского чтения IBBY ASAHI и iRead, церемония вручения дипломов Почетного списка IBBY, церемония награждения лауреатов Золотой медали Х. К. Андерсена. Целью нынешнего мероприятия стала обмен опытом, создание новых проектов для популяризации чтения и детской литературы, сохранение родного языка, поддержка и поощрение авторов лучших изданий, а также промоутеров книги.
В первый день работы Конгресса, 10 сентября, в Государственном музее А. С. Пушкина состоялась церемония открытия, прошли пленарные заседания с выступлениями ключевых спикеров конгресса и круглые столы. Во время круглого стола участники рассказали о своей творческой деятельности и ключевых проблемах современной детской литературы.
11 сентября состоялось одно из главных событий ‒ вручение дипломов Почётного списка IBBY. В начале церемонии показали презентацию всех номинантов: писателей, иллюстраторов и переводчиков ‒ всего 179 человек, однако не все смогли приехать на праздник. Затем исполнительный директор IBBY Лиз Пейдж вручала номинантам дипломы. Обладателем Почетного диплома IBBY стала и чувашский прозаик Ольга Васильева в номинации национальный автор.
Руководитель национальной секции Людмила Чижова рассказала следующее: «Каждые два года Международный совет по детской книге (IBBY) награждает детских писателей, художников-иллюстраторов, переводчиков престижной наградой в мире детской литературы – Почетным дипломом IBBY (Honor List). Национальная секция каждой страны определяет одного лауреата Honor List для каждой номинации. Но так как в нашей стране книги издаются также на языках народов России, то в номинации «Автор» российская секция IBBY представляет двух писателей. На этот раз мы определяли национального автора из Чувашии. Сначала изучили творчество чувашских писателей, просматривали информацию об их деятельности, читали отзывы, затем составили список кандидатов, их было много, и комиссия выбирала одного из них. После долгого обсуждения остановились на Ольге Васильевой. Она показалась нам перспективным автором».
Два дня, 11 и 12 сентября, в Российской государственной детской библиотеке работали секции IBBY – всего их было восемь: «Художественный перевод детской литературы», «Социология, антропология и психология детского чтения», «Как рассказывать истории», «Художественный перевод детской литературы», «История и критика детской литературы» и др. Участник из Чувашской Республики Ольга Федорова была заявлена в секцию «Этнокультура и мультилингвальность. Детская литература на национальных языках». В ней также выступили участники из Австралии, Индии, США, Палестины и других стран (онлайн); Казахстана, Эстонии, республик Саха (Якутия), Татарстан и др. Основная тема, которую раскрывали участники, ‒ обучение родному языку в условиях полилингвизма, обучение родному языку посредством книг на родном языке, современное состояние литературы на национальных языках и т.д.
Ольга Федорова выступила с докладом «Этнический компонент в современной детской литературе». В первую очередь она сделала акцент на своеобразии и мелодичности родного языка, рассказала о темах, которые молодые чувашские писатели затрагивают в своих произведениях и о своем творчестве. Впервые доклады участников переводились на 5 языков мира: русский, английский, испанский, арабский и китайский, презентация докладов транслировалось онлайн.
За время работы Конгресса с докладами выступили более 200 специалистов из 52 стран мира, приехали делегаты из 30 стран мира, к трансляции работы Конгресса присоединились более 1000 библиотек и институтов.
«Это мероприятие дало мне многое. В первую очередь ‒ новые знакомства, а значит, возможность еще больше популяризировать чувашскую детскую литературу. Общаясь с участниками из других стран, я подчеркивала, что я из России и живу в Чувашии, что мой родной язык ‒ чувашский, что он мелодичный и красивый. Эту же мысль показала в презентации. В эти дни я была в удивительном месте: находясь в своей стране, побывала во многих уголках мира, увидела, как идет популяризация детской книги в других странах. Для детей некоторых стран книга ‒ это мост между отчаянием и надеждой, способ мечтать. Каждый из участников затрагивал проблему, которая актуальна для многих: что делать, чтобы ребенок читал книги, как его заинтересовать. Многие участники заседаний были преподавателями детской литературы в университетах и они говорили: очень помогают театральные представления, поставленные по произведениям самими юными читателями, что лучший эффект дает чтение книги вместе, когда дети садятся в круг, и библиотекарь читает вслух...
Конгресс рассказал мне о жизни и творчестве детских писателей, о которых я вряд ли сама когда-нибудь услышала, многие не переведены на другие языки. Я познакомилась с талантливым коллективом Государственной детской библиотеки, где прошли основные мероприятия. Но что особенно важно для меня ‒ благодаря 37-му Всемирному Конгрессу весь мир услышал о чувашском языке, чувашской детской литературе и Чувашии. Хочется выразить огромные слова благодарности Национальной секции IBBY в России ‒ Совету по детской книге в России, а именно ‒ ее руководителю Людмиле Владимировне Чижовой, писателю, переводчику, члену Союза писателей Республики Татарстан, Союза российских писателей и Татарского ПЕН-центра Алии Каримовой. Их поддержка мне придавала уверенности на протяжении всех дней работы 37-го Конгресса», ‒ отметила Ольга Леонидовна.

Справка
Международный совет по детской книге создан в Цюрихе (Швейцария) в 1953 году как международное сообщество деятелей литературы, книжной культуры детства и отрочества. У истоков создания организации стояла немецкая писательница, журналистка и общественный деятель Йелла Лепман. В 1946 году в Мюнхене она организовала выставку детских иллюстраций и детских книг из 20 стран мира. В 1951 году в Мюнхене Йелла Лепман провела конференцию под названием «Международное понимание через детские книги» и ее итогом которой стало создание IBBY.
Конгрессы IBBY проводятся с 1953 года каждые два года. Ранее они проходили в Греции, Новой Зеландии, Мексике, Великобритании, Китае, Норвегии, США, Швеции, ЮАР, Испании, Германии, Италии и в других странах. Следующий 38-й Конгресс состоится в Малайзии.