Корзина
(пусто)
(0 руб.)

Календарь событий 2024

2024 ГОД

Год семьи в России

Год экологической культуры и бережного природопользования в Чувашии

 ЯНВАРЬ

11 января

Год экологической культуры и бережного природопользования только начался, а в Чувашском книжном издательстве уже вышла книга И.С. Дубанова и Ю.Н. Исаева «Словарь топонимических названий и терминов Чувашии». Редактор – А.Г. Майорова. Тираж – 500 экземпляров. В словарь вошло около 4000 топонимов – географические термины, названия населенных пунктов, рек, озер, прудов, оврагов, балок и т. д. «Это лишь малая часть от всего массива географических названий. Нередко один и тот же овраг, лес, родник и т. д. имеет несколько названий. Мы такие случаи тоже не оставили без внимания», – отмечают авторы.

«На территории Чувашской Республики происхождение большинства топонимов связано с чувашским языком, – говорится в предисловии книги. – Некоторые географические названия уводят нас во времена, когда здесь обитали протоиранские племена. Немало топонимов указывает на финно-угорские языки. Обнаруживаются топонимы персидского и арабского происхождения».

Новый топонимический словарь – это результат многолетней научно-исследовательской деятельности авторов. В основу книги положены материалы многолетних научно-исследовательских экспедиций с учениками по республике, сведения, полученные от местных старожилов, кропотливая работа в архивах.

Словарь адресован широкому кругу читателей, всем интересующимся историей, культурой и природой родного края. Он издан при финансовой поддержке Министерства цифрового развития, связи и массовых коммуникаций Российской Федерации.

Об авторах

И.С. Дубанов – заслуженный учитель Чувашской Республики, известный краевед, действительный член Российского географического общества. Автор многих статей по краеведческой тематике, методике преподавания географии. Также им изданы книги «Озеры, реки, родники Чувашии», «Водоемы Чувашии» (книга-альбом), «Географические названия Чувашской Республики. Краеведческий словарь» и др.

Доктор филологических наук Ю.Н. Исаев является автором более 110 научных, учебно-методических работ. Также им изданы сборники рассказов «Çĕнĕ касăн шухă яшĕсем» (Сенькассинские удалые парни) и «Картсем» (Зарубки).

 

19 января

Чувашское книжное издательство предлагает читателям еще одно произведение, входящее в «Литературную палитру Чувашии: сто книг для прочтения». Это – роман известного чувашского писателя Степана Аслана «Ахрат» в переводе на русский язык. Перевод выполнен внучкой автора Алиной Асланиной-Павловой. Редактор новинки – Галина Антонова, художник – Ирина Калентьева. Тираж – 800 экземпляров.

Описанные в романе события происходят в дореволюционной чувашской деревне Салагай. Бесправные крестьяне находятся под гнетом местных богачей, которые нещадно их эксплуатируют. За их же счет живут церковные служители. Еще больше разоряет сельчан непомерный оброк. Безграмотные люди разобщены и не в состоянии постоять за себя, за других, которые также едва сводят концы с концами. Зато сыты и всем довольны местные богачи. Им и не надо, чтобы крестьянские дети учились грамоте. Поэтому Упрам против открытия церковно-приходской школы в Салагае. «Зачем нам это нужно? Неграмотные люди лучше работают. Их легче подчинить закону, в страхе держать!» – говорит он попу Пантелею. Тот тоже в страхе хочет держать прихожан, но в своих интересах: «Детей с малых лет надо приучать к вере в бога. Верующий человек всегда спокойный, покладистый, – увещевает он Упрама. – Человек должен бояться греха. Будет бояться греха – и закон соблюдать будет». А салагаевцы переживают, что у них снова урежут землю, на этот раз – для школы. Только бедняк Кузюк видит какую-то надежду в открытии церковно-приходской школы и на это нужное дело бесплатно отдает свой участок земли.

С приходом учителя Разумова потихоньку меняется мышление сельчан. Возвращается в деревню Сапир, получивший увечье в драке, специально устроенной Упрамом на спорной земле. Он рассказывает сельчанам о рабочих, которые более сплочены и борются за свои права.

Роман рисует правдивую картину жизни чувашской деревни конца XIX – начала XX веков. Перипетии судеб героев, их душевные переживания, происходящие с ними события не дадут читателю заскучать.

 

23 январь

Çул хыççăн çул иртет, Чăваш Республикин Наци библиотеки çумĕнче ĕçлекен «Варкăш» литература клубĕ вара уйăхсерен пĕр улшăнми хăйĕн ытамне чăвашла вулама юратакансене пуçтарать. Кăрлач уйăхĕн 23-мĕшĕнче кăçалхи пĕрремĕш тĕлпулу иртрĕ. Хальхинче варкăшçăсем Александр Трофимовăн «Тепре куриччен!» кăларăмне сӳтсе яврĕç. Вăл 2023 çулхи кĕркунне Чăваш кĕнеке издательствинче кун çути курнă. Унта тĕрлĕ çулсенче çырнă хайлавсем кĕнĕ. Ӳнерçи – Анна Никонорова.

Александр Петровичăн пурнăçĕ шкулпа тата литературăпа тачă çыхăннă. Пухура вăл хăйĕн çинчен тĕплĕн каласа пачĕ. Педагог-писатель 1939 çулхи январĕн 10-мĕшĕнче Хĕрлĕ Чутай районĕнчи Турхан ялĕнче çуралнă. Ялти пуçламăш, Уйпуçĕнчи çичĕ çул вĕренмелли, Хĕрлĕ Чутайри вăтам шкулсенче ăс пухнă. Архангельск облаçĕнче хут кăларакан комбинат тунă çĕрте, Мурманск хулинче пулă тытакан карап çинче тăрăшнă. 1958 çулта тăван яла таврăннă, октябрь уйăхĕнче ăна çар ретне илнĕ.

Александр Петрович И.Я. Яковлев ячĕллĕ Чăваш патшалăх педагогика институтĕнчен вĕренсе тухнă. 1965–1992 çулсенче Хĕрлĕ Чутай районĕнчи Мăн Этменти вăтам шкулта учитель, класс тулашĕнчи ĕçсен йĕркелӳçи, директорăн вĕрентӳ енĕпе ĕçлекен çумĕ, директор пулса ĕçленĕ. 1992 çулта ăна районти вĕрентӳ пайĕн ертӳçи пулма чĕнсе илнĕ. Ку ĕçре пилĕк çул тăрăшнă. Каярахпа Хĕрлĕ Чутайри вăтам шкулта ĕçленĕ. Литература ĕçне çамрăклах тытăннă. Студент хаçатне хăйĕн сăввине сĕннĕ, вăл пичетленсе тухни ăна хавхалантарса янă. Кун хыççăн çыру ĕçне тек пăрахман, çине тăрсах статьясемпе очерксем, калавсемпе повеçсем, сăвăсемпе поэмăсем хайлама пикеннĕ. Вĕсем ытларах «Пирĕн пурнăç» район хаçатĕнче, республикăри «Çамрăксен хаçачĕ», «Тантăш» хаçатсенче кун çути курнă.

Паянхи кун А. Трофимов – çирĕме яхăн кĕнеке авторĕ. Тивĕçлĕ канура пулин те, алă усса лармасть, шав çырать, тăван ен, йăх-тымар историне тĕпчет. «Тепре куриччен!» кăларăм Чăваш кĕнеке издательствинче пичетленсе тухни те уншăн – пысăк савăнăç.
«Варкăш» ларăвне Александр Трофимовăн ентешĕсем, вĕренекенĕсемпе юлташĕсем, çыравçăсемпе библиотекарьсем йышлăн пуçтарăнчĕç. Вĕсем писателе 85 çул тултарнă тата хайлав пуххи пичетлесе кăларнă ятпа чун-чĕререн саламларĕç. «Эткер» фольклор ушкăнĕ (ертӳçи – ЧР культурăн тава тивĕçлĕ ĕçченĕ Земфира Яковлева) Чутай юррисене шăрантарчĕ, чăваш юрри-кĕвви пурин кăмăлне те çĕклерĕ. Земфира Кузьминична Александр Петровича «Чутай ен юррисем» кĕнеке те парнелерĕ. Чăваш наци библиотекин «Чăваш кĕнеки» центрĕн пуçлăхĕ Галина Соловьева уяв хуçине Чăваш таврапĕлӳçисен Грамотине парса чысларĕ.

«Тепре куриччен!» кĕнекен редакторĕ Ольга Иванова авторпа килĕштерсе ĕçленине палăртрĕ. «Александр Петровичăн сăнарĕсем темĕн тĕрлĕ йывăрлăхпа тĕл пулаççĕ, анчах пурпĕр авăнса хуçăлмаççĕ, ырра шанма пăрахмаççĕ. Ку произведенисенче ырăлăх çути палăрать. Калавсенче те, повеçре те çыравçă çĕршывăмăр кун-çулĕнчи пĕлтерĕшлĕ самантсене сăнланă. Репресси çулĕсем, колхозсем йĕркеленĕ тапхăр, вăрçă ачисен нуши, вĕрентекенсен кулленхи пурнăçĕ... – çак тата ытти тема çыравçа канăç паманни, алла ручка тытма хистени сисĕнет. Çавăнпа вĕсем вулакана та тыткăнлаççĕ, шухăша яраççĕ», – терĕ Ольга Михайловна.

Чăваш кĕнеке издательствин тĕп редакторĕн çумĕ Ольга Федорова чи малтан Александр Трофимов çинчен Арсений Тарасов çыравçăран илтнĕ-мĕн, «Тăван Атăлта» унăн хайлавĕпе паллашнă. Çĕнĕ кĕнекене те кăсăклансах вуласа тухнă Ольга Леонидовна. «Тепре куриччен!» повеçе роман шайне те çитерме май пуррине, произведенисенче геройсемшĕн пăшăрханмалли самант чылаййине палăртрĕ.

Людмила Сачкова прозаик кăларăма яланхи пек туллин тишкерчĕ. «Авторăн хăйĕн илемлĕх меслечĕсем пур. Çутçанталăк пулăмĕсене никам пек мар сăнлать, чĕлхи вырнаçуллă, пуян. «Тепре куриччен!» маншăн – повесть-асаилӳ. Кунта тĕп сăнарăн курăмĕ, ĕçĕ-хĕлĕ тĕпре, ытти геройсен шухăш-кăмăлĕ палăрсах каймасть. Писателĕн хăйне евĕр стилĕ çакăнта та курăнать. Репресси теми темиçе хайлавра та тĕл пулать, вăл автора çывăх пулни туйăнать. Вăрçă ачисен пурнăçне те куç умне тухмалла «ӳкерет» Александр Петрович. «Тупăшу» – çăмăл шухăшлă мыскараллă япала. «Сĕрĕмре» илемлĕ те сăнарлă ӳкерчĕк нумай. «Мыскара» калав çынна укçа вăйĕ вĕçертменнине кăтартса парать. «Ашак Хăлхи» хайлавра автор десантниксен паттăрлăхĕ çинчен сăмах хускатнă», – терĕ Людмила Николаевна.

Сăмах май, «Ашак Хăлхи» калава автор пурнăçра чăн пулнă ĕçсене тĕпе хурса çырнă. Хайлаври Çемен çар офицерĕн прототипĕ – Александр Петровичăн ывăлĕ-мĕн. Вăл Дагестан çĕрĕнчи çапăçусене хутшăннă, унта юлташĕсене çухатнă, хăй йывăр аманнă.
Чутай тăрăхĕнчен килнĕ ентешĕсем, вĕренекенĕсем Александр Трофимов çинчен нумай ырă сăмах каларĕç. Мăн Этменти шкулта саккăрмĕш класра вĕренекен Игорь Конячкин юбилярăн «Чутайсем» ятлă сăввине янраттарса вуларĕ. Юлия Васильевна вĕрентекен Александр Петровичăн «Хӳтĕлев çыранĕ» сăввине каларĕ. Ку хайлав тăрăх ачасем хушшинче ӳкерчĕксен конкурсне йĕркеленĕ иккен. Вĕсене те вулавăшра курма май пулчĕ.
Лидия Саринепе Зоя Сывлăмпи çыравçăсем уяв хуçин пултарулăхне пысăка хурса хакларĕç. Лариса Петрова çамрăк сăвăç, А. Трофимовăн ентешĕ, унăн хайлавĕсемпе «Пирĕн пурнӑҫ» район хаçатĕнче вуласах тăнă-мĕн, каярахпа вара хăйĕнпе те паллашнă. «Паянхи тĕлпулура сире тĕрлĕ енчен куртăм: эсир вĕрентекен те, таврапĕлӳçĕ те, куçаруçă та, ăста ташăçă та иккен», – терĕ Лариса хăпартланса.

Тĕлпулу чăннипех те кăмăллă иртрĕ, хăтлава пухăннисене ăшă туйăм, савăк самантсем парнелерĕ.

 

25 января

Вышла книга Евгении Черкуновой «Лесная история и не только». Она адресована детям среднего школьного возраста, но будет интересна и взрослым. Редактор – Ольга Федорова, художник – Елена Лютая. Тираж – 1000 экземпляров.

Евгения Черкунова – филолог, переводчик и преподаватель английского языка, кандидат философских наук. Она родилась 24 декабря 1980 года в Чебоксарах. Училась в Гимназии № 2 г. Чебоксары, затем – в Чувашском государственном университете им. И.Н. Ульянова, прошла профессиональную переподготовку по программе «Английский язык» в Чувашском государственном педагогическом университете им И.Я. Яковлева, окончила аспирантуру Московского педагогического государственного университета. Сейчас работает специалистом по экологическому просвещению в Научно-исследовательском институте экологии и природопользования Минприроды Чувашии. Евгения Викторовна много ездит по России: «Во время поездок по стране я увидела, сколько ущерба причиняется природе: вырубаются леса, загрязняются водоемы, воздух… Тогда у меня зародилась идея создания экологических сказок». 

В новинку вошли экологические произведения, автор их называет историями: «Городская история», «Домашняя история», «Хвостатая история», «Крылатая история»… – всего 11 историй и еще одна – для общего размышления.

О чем же рассказывает Городская история? Оказывается, главная героиня сказок Женя познакомилась с Чудо-градом, и они общались друг с другом при помощи писем: «…Летом они (письма) были изумрудного и солнечно-желтого цвета, осенью – буро-коричневые, ярко-красные, золотистые, зимой – ослепительно-белые или нежно-голубые, весной – ярко-розовые и дымчато-зеленые…

В один из дней я заглянула в свой оранжевый ящичек и увидела там конверт темно-серого, очень грустного, цвета…» Почему же на этот раз конверт письма оказался таким? Оказывается, у Чудо-града – большие неприятности…

В другой раз Женя общается с голубем Лёликом. У птицы своя просьба к людям: «…для птиц зима – самое непростое время года. И как раз в этот период им особенно нужна помощь человека!» – говорит он. Кстати, читатели могут встретиться с этим Лёликом.  А как, спросите вы. Для этого прочитайте «Крылатую историю».

Однако тяжелее всех приходится животным Севера. Туда главная героиня историй Женя попала вместе с волшебной книгой «Природа Северного края». Олень Жора повёл девочку к обитателям этого края. На встречу с ней пришли пингвин Тимофей, тюлениха Глаша и кит Елисей. У каждого своя нужда. «…Дело в том, что развелось много охотников на шкуру и мясо тюленя, истребляют не только взрослых особей, но и наших детей, беззащитных и уязвимых!» – с грустью рассказывает тюлениха Глаша.

«Кот Елисей со вздохом добавил:

– Я уж не говорю про китобойные судна, которые бороздят океаны с целью добычи китов ради их мяса. Нас жестоко убивают…» – читая признания этих животных, становится жутко. В конце истории обитатели Севера передают Жене снежную доску, на которой записаны все жалобы и просьбы северных животных.

Автор призывает ребят быть внимательным к окружающей среде, не оставаться равнодушным и внести свою небольшую лепту – для начала достаточно не мусорить  на природе, улице. Ведь большие добрые дела начинаются с малого.

 

26 января

В Чувашской республиканской детско-юношеской библиотеке состоялась презентация книги Наталии Кулешовой «Правдивые истории о вредных привычках». Новинка увидела свет в Чувашском книжном издательстве в конце 2023 года. Редактор – Ольга Федорова, художник – София Исаева. В издание вошли три рассказа, главный герой, пятиклассник Сеня, находит в книге ответы на важные вопросы: какой опасности подвергаются дети, если долго сидят в интернете, пробуют алкоголь или сигареты.

На встречу с учащимися 6 «б» класса школы № 37 города Чебоксары пришли автор книги  Наталия Кулешова и ее редактор Ольга Федорова. Сначала заведующая отделом краеведческой и национальной литературы Эвелина Малеева представила детям новинку, затем предоставила слово автору. Наталия Кулешова – детский психолог, майор в отставке, она рассказала о создании произведений и отметила: «Все мы знаем о вреде курения, алкоголя и чрезмерного увлечения Интернетом. Особенно это губительно для подрастающего, еще не окрепшего организма. Поэтому очень важно рассказать подросткам об их последствиях. Наработанный опыт в Чувашской республиканской детско-юношеской библиотеке в качестве психолога помог мне в написании этих поучительных рассказов для вас».

Редактор издания Ольга Федорова подробно рассказала о работе над рукописью в издательстве, продемонстрировала иллюстрации, созданные художником-оформителем Софией Исаевой.

Молодая мама Инна Капитонова подчеркнула: «Книга написана доступным языком. Сленг героев рассказа «Сказ о том, как Сеня из сети выбрался» популярен среди детей. Сюжеты захватывают и заставляют юных читателей задуматься о своем здоровье».

Директор Чувашской республиканской специальной библиотеки им Л. Толстова Наталия Перевезенцева поделилась, что новинка в ближайшее время будет издана шрифтом Брайля. Затем учащиеся 6 «б» класса школы выполнили задания из книги.

Музыкальный подарок автору и читателям преподнесла солистка народного коллектива студии эстрадного вокала «Бэби–шлягер» Республиканского центра народного творчества Дома культуры тракторостроителей Дарья Ананьева. Она исполнила песню «Зарядка».

 

По материалам Чувашской республиканской

детско-юношеской библиотеки

 

30 января

Чăваш Республикин Наци библиотекинче Сергей Павловăн «Шăпчăк çĕрĕпех юрлать» романĕн хăтлавĕ иртрĕ. Кăларăм пĕлтĕрхи çуркунне Чăваш кĕнеке издательствинче кун çути курнăччĕ. Унăн ал çырăвĕ ачасемпе çамрăксем валли çырнă произведенисен конкурсĕнче (2022) çĕнтернĕ. «Сĕлкĕш», «Авăр», «Тан таппи», «Тĕтре», «Сарă хăмăш, сар хăях», «Сулăнчăк» тата ытти роман авторне, Сергей Павлов чăваш халăх писательне саламлама вулавăша поэтсемпе прозаиксем, библиотекарьсемпе вулакансем пуçтарăнчĕç.

Тĕлпулура Сергей Лукиянович хайлава çырнин историйĕпе паллаштарчĕ. Вăл ватă амăшĕ каласа панисене тĕплĕн çырса пынă-мĕн, каярахпа çак асаилӳсене тĕпе хурса илемлĕ произведени шăрçаланă. Малтанах ăна «Анне калавĕ» ят пама палăртнă, анчах писателе пĕр çемье виçи кăна çырлахтарайман. «Хам кăларса тăракан «Хресчен сасси – КИЛ» хаçата вăрçă ачисем тăтăшах çырса тăраççĕ те, вĕсен чăнлăхĕ çын шăпипе тăван халăхăн пурнăçне пĕтĕмлетсе уçса пама хистерĕ. Унсăр пуçне литература хайлавĕ чăн пулнине улăштармасăр та, илемлĕх мелĕсемпе анлă усă курмасăр та калăпланмасть», – тет С. Павлов. Юратупа курайманлăх, ăмсану, класс кĕрешĕвĕ, коллективизаци тапхăрĕ тата ытти тема тавра шухăшлани çыру сĕтелĕ хушшине ларма хистенĕ ăна.

«Кулаксем, чухăнсем… Тĕрлĕрен калаççĕ, уйăраççĕ. Тен, çынсем хушшинче ĕçлекенни тата ĕçлес теменни, вĕренекенни тата вĕренес теменни пур. Çавă кăна», – терĕ Сергей Лукиянович.

Романри ĕç-пуç Шăпчăк Эрхипĕн кил-йышĕ тавра пулса иртет. Хăй вăйне, ăс-хакăлне шанакан çемье пуçĕ алă усса ларма хăнăхман, нихăçан та çынна тара тытса ĕçлеттермен. Колхозсем йĕркелеме пуçласан Эрхип çемйине кулаксен шутне кĕртеççĕ, выльăх-чĕрлĕхне, пӳртне туртса илеççĕ. Çерçи йăхĕ чунтанах кураймасть Шăпчăксене, вĕсене тĕп тума тĕмсĕлет. Анчах Эрхиппа арăмĕ, ачи-пăчи йывăрлăхсене парăнмаççĕ, тĕрĕслевсем витĕр тухса çирĕпленеççĕ, пурнăç çине урăх куçпа пăхма пуçлаççĕ.
Çапла, романра тĕпре – çемье историйĕ. Хайлавра Шăпчăк йăхĕ çинчен сăмах пырать пулсан чăнлăхра вĕсем – Шăнкăрчсем.

Кĕнеке редакторĕ Ольга Иванова Сергей Павловăн пултарулăхĕпе тăххăрмĕш класра вĕреннĕ чухнех паллашнине, «Сĕлкĕш» романне хапăлласа йышăннине, каярахпа «Шупашкар кулачĕ» хайлав пуххине хавхаланса вуласа тухнине пĕлтерчĕ. Ун чухне вăл паллă çыравçăн редакторĕ пуласси çинчен сĕмленмен те. Пĕлтĕр вара «Шăпчăк çĕрĕпех юрлать» алçырăва пичете хатĕрлес ĕçе пикенме тивнĕ. «Кăларăм – аслă классенче вĕренекенсем валли, анчах вăл çитĕннисемшĕн те интереслĕ пулĕ, мĕншĕн тесен произведенире çĕршывăмăр кун-çулĕнчи пысăк пĕлтерĕшлĕ пулăмсене хускатнă. Авторăн чĕлхи çыпăçуллă та илемлĕ. Сыпăксен ячĕсенче ваттисен сăмахĕсемпе тата каларăшсемпе усă курнипе вĕсем тӳрех тыткăнлаççĕ, тĕп шухăша палăртма пулăшаççĕ. Тĕслĕхрен: «Ырра анчах шыраççĕ, усал хăех тупăнать», «Тĕлĕк тĕле тĕлленет», «Каснă чĕлĕ каялла çыпăçмасть», «Латсăр саманан чаракĕ çук», «Ăмсанчăк алли ĕмĕре тăсăлать» т. ыт. те», – терĕ Ольга Михайловна.

Произведенин ятне тупса параканĕ, сĕнекенĕ «Хресчен сасси – КИЛ» корреспонденчĕ Елена Николаева-мĕн. Вăл палăртнă тăрăх, романа пĕрре ларса вуласа тухма пулать. «Кашни сăмахĕ хăй вырăнĕнче, çураçуллă, шайлашуллă. Сюжечĕ тӳрех туртса кĕрсе каять. Чăвашăн пĕтĕм тирпейĕ-перекечĕ курăнать кунта. Шăпчăксем яланах ĕçлĕ, чăн чăваш йăли-йĕркинчен пăрăнман. Çавăнпа кăмăл салхулăхне парăнмаççĕ, пĕтĕм йывăрлăха тӳссе ирттереççĕ», – терĕ Елена Николаевна.

Шăпчăк çĕрĕпех юрлани тепĕр кунне лайăх çанталăк пуласса пĕлтерет иккен. Романри тĕп сăнарсем те ыранхи куна, вăл ырă пуласса кĕтеççĕ, шанăçпа пурăнаççĕ. Хайлав ятĕнче çирĕп ĕненӳ пур. Эппин, малашлăх çутă пулĕ.

Романăн сыпăкĕсем «Тăван Атăл» журналăн темиçе номерĕнче те пичетленме ĕлкĕрнĕ. Вĕсемпе паллашнă май Арсений Тарасов редактор: «Малалли пулĕ-и?» – тесе кăсăкланнă. Сергей Павлов вăраха тăсса ямасăр романăн малаллахи пайне хайланă. Вăл çывăх вăхăтра журналта кун çути курмалла.

Людмила Сачкова хăй те романист пулнă май ĕçтешĕн çĕнĕ кĕнекипе интересленсех паллашнă. Ăна пысăк хак пачĕ. Çав хушăрах çыру чĕлхине ытла ансатлатса ярассинчен сыхланмаллине пĕлтерчĕ. «Кăткăслатмалла, хутлă-хутлă предложенисемпе усă курмалла. Ку стиле пысăклатса, шухăша анлăлатса пыма пулăшать», – терĕ Людмила Николаевна.

Арсений Тарасов çыравçă-журналист ку тĕлĕшпе урăхларах шухăшлать. «Чĕлхе пирки шухăшлама та кирлĕ мар. Кашни темăн хăйĕн чĕлхи. Вăл хăй тĕллĕнех пулса пырать», – терĕ Арсений Алексеевич.

Сергей Павлова кĕнеке пичетленнĕ ятпа çавăн пекех Улькка Эльмен çыравçă, Василий Кервен поэт саламларĕç. «Эткер» фольклор ушкăнĕ (ертӳçи – ЧР культурăн тава тивĕçлĕ ĕçченĕ Земфира Яковлева) уяв хуçине тата хăтлава пухăннă хăнасене чăваш халăх юррисемпе савăнтарчĕ.

31 января

У каждого города своя неповторимая красота и богатая история. Город растет и развивается вместе со своими жителями. В одном из таких мест живет добрый бельчонок по имени Новчик. Книга Алевтины Корочковой «Тополиная история» рассказывает об этом добром герое и не только. Она увидела свет недавно в Чувашском книжном издательстве. Редактор – Ольга Федорова, художник – Юлия Лутошкина. В новинку вошли поучительные истории и стихи, посвященные Новочебоксарску.

Главный герой историй – бельчонок Новчик. Что ни день, у него новые заботы. Всё дело в том, что непоседливые детишки, ослушавшись старших, часто попадают в разные приключения: то в лесу заблудятся, то запрыгнут на уплывающую льдину, то в зоопарке сунут палец в клетку к животным, то на стройку залезут… А как выбраться обратно – не знают. Вот что случилось в «Тополиной истории» из-за их шалости:

 

Зажигают спички

И на пух бросают.

А огонь коварный

Весь не потухает:

 

Прыгнул на травнику,

Юркнул под кусточек,

Спрятался тихонько

Под сухой листочек…

 

И быть бы большой беде, если бы не бельчонок Новчик. Почему его так назвали? Потому что он живет в Новочебоксарске и даже стал его символом. Из книги  маленький читатель узнает много интересного: как строился и развивался город, какие там есть достопримечательности и места отдыха для горожан и его гостей:

 

Фонтан Памяти, тихий, спокойный,

Словно просит присесть, отдохнуть,

Словно шепчет водицей холодной,

Навевает невольную грусть…

(«Фонтан Памяти».)

 

В новинке после каждого стиха дана дополнительная информация о том или ином месте. К примеру, дети узнают, в честь кого названа улица Винокурова, что обозначает Стела первостроителям и где она находится, когда открылась первая библиотека в Новочебоксарске и многое другое. Добрые иллюстрации художника Юлии Лутошкиной делают издание ярким. В конце книги можно подробно узнать об авторе и художнике.

 

 

 

ФЕВРАЛЬ

1 февраля

Вышла в свет книга Федора Козлова «Детское счастье моё». В детской литературе можно найти довольно много произведений, посвященных матерям, тогда как отцы очень часто остаются в сторонке. В 2021 году в Чувашском книжном издательстве был издан сборник рассказов Федора Козлова «Истории для маленькой девочки». Повествование в нем ведется от лица первоклассницы. С особой теплотой она отзывается о папе, который собирает марки и рассказывает дочери интересные истории. Читателям герои понравились, поэтому автор решил снова окунуться в будни уже знакомой нам дружной семьи.

На днях увидело свет долгожданное продолжение историй для маленькой девочки – «Детское счастье моё». Страницы издания по-прежнему украшают добрые и солнечные иллюстрации художника Татьяны Бурдиной. Редактор – Ольга Иванова.

Героиня повзрослела на год, но осталась такой же любознательной. Ей хочется узнать как можно больше интересного… Почему мы боимся, и плохо ли это? Почему испортился характер Шапокляк? Сложно ли придумать новые слова? Какая наука изучает кошек? И как хорошо, что рядом есть человек, который может подсказать, рассказать, объяснить. Отец с дочкой снова дискутируют на разные темы: что такое глобальное потепление, чем оно опасно; как победить страх; почему нельзя говорить так, как хочется; как вести диалог на равных… Читатель также узнает значение выражения «деньги не пахнут», прочтет об экзотической стране Тувалу и необычном животном – зеброгуру.
Непринужденные беседы отца и дочери подкупают искренностью и теплотой. У девочки всегда полно вопросов, а папа готов ответить на них и все объяснить. Самое главное в рассказах – добрые и гармоничные отношения в семье.

 

1 февраля

Çĕнĕ кĕнеке кун çути курни – пысăк уяв, эппин, вулакан тепĕр тус тупать. 2023 çул вĕçĕнче Чăваш кĕнеке издательствинче Константин Малышевăн «Ачалăхăм» кĕнеки кун çути курнăччĕ. Калав пуххинче Тăхăрьял тăрăхĕнче çуралса ÿснĕ паллă чăваш журналисчĕ тата блогерĕ ачалăхри асра юлнă самантсене йăл кулăпа та ăшшăн каласа парать. Раштав уйăхĕн 5-мĕшĕнче 800 экземпляр тиражпа тухнăскер сутлăхра нумаях та юлмарĕ. Кĕске вăхăтра кун пек хăвăрт сутăнакан кăларăм Чăваш кĕнеке хальччен пулман. Ку ĕçре авторăн тÿпи уйрăмах пысăк: вăл тĕлпулусене тăтăшах тухса çÿрет. Калавсемпе паллашнă хыççăн вулакансем автор патне социаллă тетелсенче çыраççĕ, хăйсен асаилĕвĕсене çыравçăпа пайлаççĕ.

Паян Хусанта пурăнакансем Константин Малышевпа тĕл пулма, унăн пултарулăхĕпе тĕплĕнрех паллашма пултарчĕç – Хусанти Туслăх çуртӗнче «Ачалӑхӑм» кӗнекен хăтлавӗ иртрӗ. Автор уява килнисене литература ӗçне епле пуçăнни, кам ăна хавхалантарса тăни çинчен каласа пачĕ, вулакансен тĕрлĕ ыйтӑвне хуравларӗ: хут е электронлӑ кӗнеке вулама юратать, хайлавсене тӗпе хурса кино ӳкерес кăмăллă мар-и…

«Калавсене коронавирус пандемийĕ вăхăтӗнче çырма пуçларăм, вĕсене «ВКонтакте» социаллă тетелре вырнаçтарса пытăм. Çынсене çакăн йышши постсем килӗшнине асăрхарăм та кĕнеке çырас шухăш тата та вăйланчӗ. Чăваш кӗнеке издательствине Ирина Трифоновăн тин тухнă «Тăлăх» кӗнекине илме кайнăччĕ, хам çырнисене унта ӗçлекен Ольга Федорова редактора парса хăвартăм. Редакторсене ман калавсем килĕшнĕ-мĕн, тата та çырма ыйтрӗç. Çапла çуралчӗ ку кӗнеке. Манăн Джон Голсуорси пек кӗске новеллăсем çырас туртăм пур. Голсуорсирен те ытларах Василий Шукшинăн ял çыннисем çинчен хайланă калавӗсем килӗшеççӗ. Ку тема мана питӗ çывăх», – терӗ Константин Анатольевич.

Хăтлава «Сувар» хаҫатӑн тӗп редакторӗ, Тутарстанри Чăваш писательсен союзӗн председателӗ Ирина Трифонова, Чӑваш наципе культура автономийӗн хисеплӗ пайташӗ, нумай çул «КамАЗ» ПАОра пысăк должноçсенче ӗçленӗ Анатолий Самаренкин, Тутар Республикин Писательсен союзӗн пайташӗ, Тутар Республикин культурăн тава тивӗçлӗ ӗçченӗ, пултаруллă писатель, поэт Евгений Турхан, Хусанти Нумай нациллӗ вырсарни шкулӗн чӑваш уйрăмӗн директорӗ, Тутарстанри Чăваш хӗрарăмĕсен союзӗн председателӗ Сильвия Чаркина тата ытти хӑнасем  хутшăнчӗç.

Уява ертсе пыракан Юлия Еремеева презентацире Тутарстан çĕрĕ çинче çуралса ÿснĕ, халĕ Чĕмпĕр облаçĕнче пурăнакан Валентина Тараватăн, Николай Ларионовăн, Тутарстанри Элкел районӗнчи Сиктӗрме ялӗнчи Петĕр Хусанкай ячӗллӗ музей ертӳçин Олег Мурзинăн «Ачалăхăм» кĕнеке хаклавĕсен сыпăкӗсене вуласа пачӗ.

 

5 февраля

Чувашское книжное издательство выпустило книгу-альбом «Чувашская быль Галины Изратовой». Автор-составитель – Елена Михайлова (Елена Енькка). Редактор – Владимир Степанов. Тираж – 1000 экземпляров. Издана при финансовой поддержке Министерства цифрового развития, связи и массовых коммуникаций Российской Федерации.

Книга-альбом знакомит с творчеством скульптора, художника, педагога и коллекционера, члена Союза чувашских художников Г.В. Изратовой (1957–2016). Ее творчество можно отнести к так называемому инситному (наивному) искусству, получившему особое развитие в XX веке. В основном произведения народного мастера – фигурки из глины и текстильные куклы, просты по форме и очень теплые, одухотворенные по своему образному содержанию.

Первый раздел книги-альбома посвящен краткой биографии Г.В. Изратовой, истокам жизненного пути и творчества, педагогической деятельности. Во втором разделе представлены керамические изделия мастерицы в виде расписной посуды и композиций-сцен из жизни чувашского крестьянства прошлых веков. Следующий раздел посвящен текстильным, вяленым и вязаным куклам, выполненным в народных традициях.

Большинство произведений Г.В. Изратовой отражает мир чувашской народной культуры (порой этнографически весьма точно), но отдельные ее работы можно обозначить как народные образы Поволжья, в которых переплетаются традиции разных этнических культур.

Публикаций о творчестве Г.В. Изратовой немного. Новинка Чувашского книжного издательства информационно наиболее содержательно раскрывает самобытное, истинно народное творчество народного мастера.

 

6 февраля

В детско-юношеской библиотеке состоялась презентация книги «Вера Кузьмина», посвященной 100-летнему юбилею народной артистки СССР Веры Кузьминичны Кузьминой. На встречу с учащимися 9 «А» класса  Школа №9 г.Новочебоксарск были приглашены почетные гости: член Союза писателей СССР Атнер Петрович Хузангай, редактор Чувашское Книжное-Издательство Владимир Васильевич Степанов и художник-верстальщик Сергей Юрьевич Ювенальев.

Участники мероприятия из первых уст услышали рассказ о девушке из чувашской деревни, которая стала кудесницей театральной сцены, покорив сердца зрителей на семьдесят с лишним лет. Создатели книги-альбома поделились интересными фактами работы над книгой: про подбор материалов, обработку фотографий искусственным интеллектом и другое. Колорита встрече добавили истории личного знакомства с выдающейся артисткой Чувашского академического драматического театра имени К.Иванова.

 

8 февраля

В Чувашском книжном издательстве вышла в свет первая книга четвертого тома серии «Чувашское народное творчество» на чувашском и русском языках – «Ыр-усал халапĕсем. Былички». Ее составители – кандидаты филологических наук Галина Ильина и Елена Федотова, филологический перевод и примечания – кандидата исторических наук Алексея Леонтьева, редактор – Надежда Вечеркина. Издана по решению Ученого совета Чувашского государственного института гуманитарных наук (ЧГИГН).

В новинку вошли широко распространенные сюжеты рассказов о встрече отдельного человека с лесными, домашними, водными, банными, дворовыми и другими мифологическими персонажами. Они основываются на древних религиозных верованиях и мифологических представлениях чувашей. Содержание текстов складывается вокруг мифологического персонажа, показывает трагизм момента встречи. В предисловии Галина Геннадьевна затрагивает вопросы терминологии, исследует источники, структуру и значение, классификацию быличек. Быличкой называют халап, повествующий о встрече отдельного человека или его родственников, знакомых с каким-нибудь злым духом (существом). В ее основе лежат суеверия древнего человека. В русском фольклоре для обозначения таких халап пользуются терминами «суеверный рассказ» и «быличка». Г. Ильина отмечает, что суеверные рассказы – тексты, широко распространенные в народе. «…у этого жанра имеется и своеобразная функция упорядочивания общественных отношений. Например, при примерном поведении на человека не покушаются ни Арсюри, ни Вере селен, ни другая нечисть», – пишет она.

Прочитаем одну из быличек: «В жилище каждого человека обитает, говорят, змея. Она будто бы защищает людей от нужды, оберегает от пожара. Однажды, давно уже, когда наши матери были девчатами, они возвращались, из вăйă. По дороге ползала, говорит [мама], змея. Утром на том месте сгорел, говорит, дом. Они (змеи) будто бы чувствуют грядущий пожар и покидают, говорят, тот дом.

Если умерщвляют змей, будто бы в доме умрет человек. Их нельзя, говорят, убивать». Здесь можно заметить и народное суеверие, и предупреждение, и просьбу об осторожности. Упоминание вăйă (хороводы, игрища) дает представление о жизни тогдашней молодежи. В других текстах также отражены повседневные занятия чувашей – жатва, ночное, сбор орехов, рубка леса на дрова, дранье лыка, рыбалка, охота, пастьба коров. Из народных обычаев (обрядов) встречаются рассказы о жертвоприношениях, свадьбах, погребении усопших, поминовении.

Оказывается, много текстов, убеждающих о реальных встречах с Арсюри. К примеру: «У Арсюри имеется, говорят, одежда; если найти и надеть эту одежду, человека никто не видит, говорят, и он сможет, говорят, попасть в любое место и брать там вещи, не заплатив ни копейки. Один такой человек развел, говорят, костер и лег, говорят спать. Когда он лежал, подошел, говорят, греться один Арсюри, ненароком оставил, говорят, одежду.

Этот человек, надев эту одежду, заходя в разные магазины, забирая товар, якобы дюже разбогател. Только нельзя снимать, говорят, эту одежду. Этот человек как-то раз при возвращении из города из-за жары снял, говорят, одежду и положил на телегу, [вдруг] появился, говорят, вихрь и унес одежду Арсюри. После этого будто бы никто не может найти эту одежду». Составители постарались полностью сохранить особенности местных говоров в архивных рукописных текстах, значение диалектизмов и редких слов объяснено в примечаниях.

В первую книгу «Ыр-усал халапĕсем. Былички» четвертого тома серии «Чувашское народное творчество» вошел 461 текст, в том числе 286 – из рукописей, до сих пор не опубликованных и хранящихся в Научном архиве ЧГИГН, 171 – из изданных работ. Большая часть записанных текстов хранится в Научном архиве ЧГИГН, Государственном архиве Чувашской Республики, Государственном архиве Ульяновской области. Составители использовали и другие источники. Вторую книгу четвертого тома планируют издать в этом году. В нее войдут рассказы о встрече отдельного человека с разной нечистью потустороннего мира.

Издание «Ыр-усал халапĕсем. Былички» адресовано филологам, этнографам, этнологам, всем, кто интересуется устным народным творчеством, историей и культурой чувашского народа.

12 февраля

Поэзия Любови Петровой нежная, красивая. Каждая строчка ее стихов создает богатый образ лирического героя, неповторимую красоту природы, рождает в сердце тоску по родному дому или любимому человеку, вдохновляет творить – писать. В новом сборнике ее стихов «На клавишах судьбы» читатель прочувствует все эти эмоции. Книга увидела свет в Чувашском книжном издательстве. Редактор – Ольга Федорова, художник – Ольга Беляева, оформление Наталии Орловой. Книга издана при финансовой поддержке Министерства культуры Российской Федерации и техническом содействии Союза российских писателей.

Сборник состоит из шести частей. Открывает книгу глава «Под звездным пологом небес…», раскрывающая неповторимую красоту Русской земли. Природа в стихах Любови Петровой оживает, и читатель ощущает каждый ее шелест:

Ночка темная, таинств полная,

Загляделась на свет луны.

Ветерок, говоривший с волнами,

Пал в объятия тишины.

                                   («Ноченька».)

В главе «Все, что связано с Родиной, – свято» читатель познакомится  со стихами, посвященными Родине, в которых автор признается в любви к ней, тоскует по родимой сторонке, где прошла самая лучшая пора жизни – детство. Для поэтессы таким уголком России стал Север:

Мы Север узнавали не по книжкам.

Что чувствуем, в словах не передать.

Взрослели здесь девчонки и мальчишки,

Чтоб Родине помощниками стать.

                        («На лучшем полуострове Земли».)

Нужно отметить, что Любовь Алексеевна не только прекрасный поэт, но и композитор. На многие свои стихи, к примеру, «Собери мне в дорогу», «Север – это часть моей души», она написала музыку.

Война стала болью не одного поколения, и воспоминания о ней живут в памяти народа. В главе «Не благословляйте не войну» собраны стихи о крепости духа, сыновьях, вставших на защиту Русской земли, вере в Победу:

…Это нужно живым –

Сохранить нашу жизнь и свободу.

Это нужно живым –

Не отдать свою землю врагу.

(«Это нужно живым».)

Над философскими вопросами лирический герой размышляет в главе «Время выбрало нас». Современное общество, зависть и предательство, доброта и счастье … – обо всем этом читатель узнает в этой главе.

Следующая – самая романтичная: «Любви негромкие слова». Здесь нашли место стихи, посвященные любви и всем эмоциям, связанным с нею. Кто-то живет в ожидании встречи:

Мы когда-нибудь встретимся, встретимся, встретимся –

Свежим утром, а может, в полуденный зной…

 

Кто-то уже расстается с любимым, а кому-то очень хочется любви:

Так хочется любви

И нежности, и ласки….

Так хочется любви,

Волшебной, словно сказки…

Ну а коль живет поэзия в душе, самое время взять ручку с тетрадью и попробовать создать свой стих. Завершающая глава так и называется «Живет поэзия в душе». Только нужно помнить, что:

…Стихи рождаются в тиши

И в городском многоголосье,

И тем ценны и хороши,

Что созревают, как колосья…

(«Стихи не пишут второпях».)

Здесь всё о поэзии: и посвящение Владимиру Высоцкому, и разговор с Александром Пушкиным, и, конечно же, наставление поэтам:

…Пиши, пожалуйста, пиши!

Весомо слово!

Твори, изведывай, верши!

Всегда готова!

(«Пиши, пожалуйста, пиши!»)

Книга станет хорошим подарком для всех ценителей поэзии.

 

14 февраля

14 февраля во всем мире отмечают Международный день книгодарения. Появился этот праздник относительно недавно – в 2012 году. Идея ее создания принадлежит английской писательнице Эмме Пери. Сначала инициативу поддержали семьи и педагоги в Англии, а затем появились единомышленники по всему миру. Сегодня в акции участвуют авторы и писатели, издательства, благотворительные организации из 40 стран. В этот день книголюбы поздравляют друг друга, дарят и передают на благотворительность книги, проводят различные флэшмобы и мероприятия, направленные на повышение интереса к чтению.

Сегодня в рамках акции «Дарите книги с любовью» в Национальной библиотеке Чувашской Республики состоялась встреча заведующих отделами комплектования и обработки литературы общедоступных библиотек республики с представителями Чувашского книжного издательства, издательств «Проспект» (Москва), «КомпасГид» (Москва). Директор Национальной библиотеки ЧР Роза Лизакова поприветствовала собравшихся и отметила, что главная идея акции – вдохновлять людей дарить друг другу хорошие книги и напомнить, что бумажная книга не теряет своей ценности и по-прежнему остается актуальным подарком. Она также вручила подарочный сертификат на комплект книг заведующей Мало-Янгильдинской сельской библиотекой Чебоксарского муниципального округа Евгении Васильевой. Эта библиотека пострадала во время пожара в 2023 г. Книги были собраны общими усилиями Национальной библиотеки и библиотечной общественности Чувашии.

Ведущий редактор детской и художественной литературы Чувашского книжного издательства Ольга Иванова ознакомила участников мероприятия с новинками детской и юношеской литературы: «Детское счастье моё» Федора Козлова, «Приключения Пюрнеске и его друзей» Михаила Юхмы, «Çураçми кÿршĕсем. Недружные соседи» Галины Матвеевой, «Тополиная история» Алевтины Корочковой, «Лесная история и не только» Евгении Черкуновой, «Правдивые истории о вредных привычках» Наталии Кулешовой, «Тунсăхпи. Грустинка» Розы Шевлеби, «Пчёлка. Пыл хурчĕ» Зинаиды Ивановой, «Çил-тăманлă ĕмĕт» Нины Царыгиной, «Шăпчăк çĕрĕпех юрлать» (Всю ночь поют соловьи) Сергея Павлова, «Чĕре тĕпĕнчи туйăм» и др. Ольга Михайловна также сообщила, что в 2024 году готовятся к изданию произведения победителей конкурса рукописей книг для детей и юношества – Марины Карягиной, Владислава Николаева и Улькки Эльмен.

Ведущий редактор художественной литературы Галина Антонова остановилась на новинках художественной литературы и планах этого года: ведется работа над третьей книгой «Эльгеевы» Петра Осипова, вторым томом «Юманлăх çулçă тăкмарĕ» (Дубы не сбросили листья) Алексея Афанасьева, четвертым томом «Çырнисен пуххи» (Собрание сочинений) Федора Уяра, пятой книгой из серии «Алран алла» (Из рук в руки) «Хĕрĕх тĕслĕ хĕл» (Сорок оттенков зимы) и т.д. К 125-летию со дня рождения основателя современной чувашской поэзии Михаила Сеспеля выйдет сборник стихов и рассказов «Çĕнĕ пурнăç хĕвелĕ. Солнце новой жизни». До читателя скоро дойдут книги «Ман пылак çырлам» (Ягодка моя сладкая) Александра Пртта; «Турхан сăмахĕ» (Слово тархана) Аркадия Русакова, победителя первого литературного конкурса Чувашского книжного издательства «Чăваш романĕ» (Чувашский роман).

Присоединяясь к Восьмой общероссийской акции «Дарите книги с любовью», редакторы Ольга Иванова и Галина Антонова от имени Чувашского книжного издательства вручили в дар Национальной библиотеке ЧР и центральным библиотекам республики комплекты книг. Акция продлится до 18 февраля 2024 года. Вы также можете передать книги библиотекам, детским домам и школам, подарить сборники произведений любимых авторов родным и близким.

 

16 февраля

По приглашению Централизованной библиотечной системы Чебоксарского муниципального округа Чувашской Республики писатель, переводчик, журналист, редактор Чувашского книжного издательства Ольга Федорова (Васильева) встретилась с учащимися 8 «в» класса Кугесьской средней общеобразовательной школы № 1 (руководитель – С.Ю. Иванова). Ольга Леонидовна рассказала детям о своем творчестве. Она подробно остановилась на  сказке «Заповедные места Чувашии. Чăваш Енри управ вырăнсем», которая уже в ближайшее время появится на полках книжных магазинов.

Главные герои новинки – сусленок Короткохвостик и бурундучок Тяпка – отправляются на прогулку по Чувашии.  Они побывают в национальном парке «Чăваш вăрманĕ», заповеднике «Присурский», природных заказниках Чувашии и многих других красивых местах.

«Книга учит ценить и беречь природу. Важно помнить, что нельзя мусорить, рвать травы и цветы, а также подкармливать птиц и белочек вредными продуктами – солеными орехами, копченой колбасой, сладостями – обо всем этом расскажут герои сказки. Приятно, что она выходит в Год экологической культуры и бережного природопользования  в Чувашии, и надеюсь, что новинка понравится вам», – отметила на встрече Ольга Леонидовна.

Учащиеся выполнили некоторые задания из книги, самые активные получили маленький подарок от автора. Ольга Федорова также подарила книги 8 В классу и  Централизованной библиотечной системе Чебоксарского муниципального округа.

 

21 февраля

Заместитель главного редактора Чувашского книжного издательства Ольга Федорова приняла участие в первом зональном практико-ориентированном семинаре «Актуальные вопросы организации обслуживания детей и молодежи» для библиотечных специалистов. Мероприятие проходило в Лаборатории детского и подросткового чтения #ЗнайЧитай Чувашской республиканской детско-юношеской библиотеки. В нем приняли участие руководители и специалисты муниципальных общедоступных и детских библиотек централизованных библиотечных систем Алатырского, Ибресинского, Порецкого муниципальных округов, городов Алатырь, Новочебоксарск, Шумерля.

Обращаясь к участникам, директор Чувашской республиканской детско-юношеской библиотеки Татьяны Вашуркина обозначила тему предстоящего семинара, отметив, что обширная проектная деятельность библиотеки позволяет не только создавать комфортные пространства для детей и молодежи, но и является своеобразной основой для реализации самых смелых идей, открытия и воплощения новых направлений библиотечной работы.

Ольга Леонидовна рассказала участникам семинара о деятельности Чувашского книжного издательства. Она отметила: «В 2023 году в нашем предприятии вышло 81 название книг общим тиражом 155 тысяч экземпляров. По детской литературе увидели свет 33 названия, из них: 13 – на чувашском, 12 – на чувашском и русском языках, 8 – на русском языке». Она представила новинки, среди которых «Детское счастье моё» Федора Козлова, «Тополиная история» Алевтины Корочковой, «Ачалăхăм» (Мое детство) Константина Малышева, «Лесная история и не только» Евгении Черкуновой, сборник «Чĕре тĕпĕнчи туйăм» (Неземное чувство) и др. О. Федорова также рассказала об изданиях, которые увидят свет в ближайшее время.

 

По материалам Чувашской республиканской

детско-юношеской библиотеки

 

22 февраля

Женская половина Чувашского книжного издательства поздравила мужчин-коллег с наступающим праздником – Днем защитника Отечества. Мужчин в издательстве немного, но каждый из них вносит свой неоценимый вклад в развитие национального книгоиздания.

Благодаря грамотному управлению руководства появляются новые интересные проекты, обеспечивается стабильность предприятия. Наши мужчины – редакторы и художники – превращают рукописи в прекрасные издания. У кладовщика на складе всегда порядок, а водитель оперативно доставляет книги до библиотек и магазинов.

Желаем им крепкого здоровья, огромного счастья и успехов в любом начинании!

 

22 февраля

В 2019 году в Чувашском книжном издательстве был выпущен комплект из 20 карточек «Чăваш Енри чĕрчунсем. Животные Чувашии», в котором собраны фотоиллюстрации с общими сведениями о домашних и диких животных. На днях вышла в свет книга «Наш животный мир. Чĕрчунсемпе паллашар» с одноименным комплектом карточек. Новинка, адресованная детям младшего школьного возраста, знакомит с дикими животными Чувашской Республики. Ее составитель – Ольга Федорова, перевод на чувашский язык – Ольги Васильевой, редактор – Ольга Иванова, художник – София Исаева. Тираж – 2000 экземпляров.

2024 год в Чувашии объявлен Годом экологической культуры и бережного природопользования. В республике проводится много мероприятий, посвященных сохранению окружающей среды, трепетному отношению к природе. Книга с комплектом карточек «Наш животный мир. Чĕрчунсемпе паллашар» будет полезна не только детям, но и родителям, воспитателям, учителям. Этот материал можно использовать как во время домашнего чтения, так и на уроках, классных часах, в беседах о диких животных родного края.

В книге уделено внимание двадцати одному животному. Это – барсук, бобр, волк, выдра, гадюка, ёж, заяц, кабан, крот, крыса, летучая мышь, лиса, лось, медведь, мышь, ондатра, рысь, сурок, тушканчик, уж и хомяк. Кроме общей информации о них, в очерках содержатся и интересные факты. К примеру: детеныши бобров с рождения умеют строить хатки и плотины, родители их этому не учат; зайцам нужно двигаться минимум 4 часа в день, иначе их кости могут заболеть; в Чувашии кабан появился в 1970-х годах; крыса способна обходиться без воды дольше, чем верблюд; в Чувашию сурки были завезены из Ульяновской области; тушканчик настолько чистоплотен, что за сутки может почиститься до 40 раз; хомяк может запасать до 90 кг корма.

Отличным помощником при знакомстве с животными станет комплект карточек. На одной стороне карточки – изображение животного, его название на русском и чувашском языках, а также название его детенышей. Кроме того, специальным знаком указано, где оно живет (в лесу, в воде, в норе…). С обратной стороны даны небольшие задания: разгадать кроссворд, подобрать соответствия, отгадать загадки, найти отличия между двумя картинками и т. д. Их ребенок может выполнить самостоятельно, либо с помощью взрослых. Однако без книги справиться с некоторыми заданиями будет сложнее. Поэтому стоит внимательнее прочитать очерки. Желаем увлекательного путешествия в мир диких животных Чувашии!

 

22 февраля

Чувашском книжном издательстве увидела свет третья книга серии «Чувашия. Чăваш çĕршывĕ: туристско-экскурсионные маршруты по Чувашии». Автор – кандидат географических наук, эксперт Чувашского отделения Русского географического общества Зоя Трифонова. Редактор – Владимир Степанов, специальные съемки, художественное оформление Галины Самсоновой. Книга-путеводитель знакомит с юго-западными территориями Чувашии, расположенными в бассейне Суры. Республиканские автодороги позволяют связать туристические объекты и центры чувашского Присурья в единый кольцевой маршрут и формировать турпродукт, пользующийся спросом.

Юго-западная часть Чувашии привлекательна в природном, этно-культурном и хозяйственном плане. Данная территория объединяется рекой Сура, берега которой покрыты лесными массивами. А общность русско-мордовского культурного ландшафта, на который впоследствии была наложена культура чувашей, сформировала здесь особый колорит жизни.

Лесные массивы Присурья закрепили эту идентичность, обусловили хозяйственную специализацию и профессиональные компетенции местных жителей. Этническая уникальность территории – уже сам по себе привлекательный бренд современности. В турбизнесе все чаще ориентируются на исключительность, аутентичность и одновременно технологичность, доступность, интерактивность туристических центров и территорий. Всем этим требованиям отвечает «Присурское кольцо» Чувашии.

Текст книги-путеводителя сопровождают современные фотографии, а также описания памятников природы и культуры, музеев, парков, православных храмов и иных объектов показа, привлекательных для туристов.


27 февраля

В рамках недели детской книги учащиеся 6 «А» класса СОШ № 19 г. Чебоксары встретились с редактором Чувашского книжного издательства, членом Союза писателей России Галиной Антоновой (Матвеевой). Галина Алексеевна является автором книг, адресованных детям школьного возраста и молодежи. Также она много времени уделяет переводу стихов на военно-патриотические темы.

На встрече с учащимися прозвучали произведения Андрея Дементьева, Юрия Воронова, рассказывающие о событиях прошедшей войны, также стихи Сергея Лобанова, Галины Черябриковой, посвященные участникам специальной военной операции. Гостья их читала на языке оригинала и в переводе на чувашский язык. Ребята успели посмотреть и видеосюжет по произведению А. Дементьева «Баллада о матери», заранее подобранный классным руководителем 6 «А» Ириной Яковлевой.

 

29 февраля

В Чувашской республиканской детско-юношеской библиотеке состоялась презентация книги Евгении Черкуновой «Лесная история и не только». Новинка увидела свет в Чувашском книжном издательстве. В издание вошли экологические произведения, автор их называет историями: «Городская история», «Домашняя история», «Хвостатая история», «Крылатая история»… – всего 11 историй и еще одна – для общего размышления. В Год экологической культуры и бережного природопользования в нашей республике эта тема особенно актуальна.

В празднике книги приняли участие автор Евгения Черкунова, иллюстратор Елена Лютая и редактор Чувашского книжного издательства Ольга Федорова. На встречу пришли учащиеся 6 «В» класса СОШ № 41 г. Чебоксары.

Евгения Викторовна ‒ филолог, переводчик и преподаватель английского языка, кандидат философских наук. Сейчас работает специалистом по экологическому просвещению в Научно-исследовательском институте экологии и природопользования Минприроды Чувашии. Выступая на встрече, она отметила:

‒ Сегодня экология не просто увлечение, это долг каждого, и мы должны серьезно заниматься ею. Я жила в разных регионах России и своими глазами видела, сколько экологических проблем: загрязняются вода, воздух, вырубаются леса. Видела, как вырублен огромнейший хвойный лес. А ведь там жило много животных. Такое отношение человека к природе, я думаю, никого не может оставить равнодушным. Поэтому я решила: надо начинать говорить об этом. А как лучше всего? Конечно, через форму сказок, через художественное слово. Мы в любом возрасте любим сказки, а став взрослыми, любим их еще сильнее, поверьте мне.

Так у Евгении Черкуновой появились экологические сказки.

‒  Через них я хотела рассказать вам о том, что каждый из нас может позаботиться о природе. Способов много: участвовать в субботниках, сажать деревья, делать кормушки, собирать и сдавать пластиковые крышки, батарейки, макулатуру. Я уверена, вы про все это знаете, и многие из вас делают это. Главное – не стоять в стороне.

Далее она кратко ознакомила с каждым произведением. Рассказывая о «Речной истории», Евгения Викторовна попросила детей, особенно мальчишек, ходить на рыбалку с обыкновенной удочкой, а не электрической. В сетях погибают разные животные, например, выхухоль. Из-за охоты, рыболовных сетей его практически не осталось. Он уже занесен в Красную книгу России и Чувашской Республики.

О сохранении леса автор увлекательно рассказывает в «Лесной истории». Е. Черкунова отметила, что в посадке леса может принять участие каждый.

‒ Если не знаете с чего начать, то можно зарегистрироваться на сайте сохранимлес.рф. Там вы выбираете время и место, а также полезные советы по посадке дерева.

В «Деревенской истории» главным героем является кролик Ричард.

‒  Мне всегда нравился белый кролик из сказки Льюиса Кэрролла «Алиса в Стране чудес». Когда я была в гостях у своих друзей, у них жил кролик, которого, кстати, звали Ричардом. Мне разрешили подержать его в руках. Он мне так понравился, что я решила сделать его главным героем одной из своих сказок, ‒  дополнила Евгения Черкунова.

Художник Елена Лютая рассказала детям, как она иллюстрировала истории к этой книге.

‒  В каждое произведение нужно погрузиться, понять, о чем оно. Сначала я читаю текст, потом делаю макет. Прежде чем приступить к созданию рисунков, я встретилась с автором и обсудила с ней, какие моменты ей хотелось бы увидеть в рисунках. А еще я подумала, что детям будет интересно, если мы добавим под иллюстрациями полезную информацию.

Редактор книги Ольга Федорова поведала о работе над рукописью в Чувашском книжном издательстве. Она отметила, что у каждого произведения свой стиль, поэтому важно выбрать художника, который с первых предложений поймет замысел.

29 февраля

 

Чăваш Республикин Наци библиотекинче «Варкăш» литература клубĕн тĕлпулăвĕнче шăпах çамрăк çыравçăн – Нина Царыгинăн – кĕнекин хăтлавĕ иртрĕ. «Çил-тăманлă ĕмĕт» ятлăскер Чăваш кĕнеке издательствинче пĕлтĕр пичетленсе тухнăччĕ. Хайлав пуххине ултă калав кĕнĕ. Вĕсенче, тĕпрен илсен, прозаик паянхи яш ăру пурнăçне, шухăш-кăмăлне çутатса парать. Чылай чухне хĕрсемпе каччăсем ытлă-çитлĕ пурăнма ĕмĕтленеççĕ, вăхăта хаваслă ирттерме тĕмсĕлеççĕ. Анчах хăйĕн тĕллевĕ патне кашниех расна сукмакпа утать. Калавсенче юрату теми те пысăк вырăн йышăнать.

Нина Царыгина презентацие пухăннисене хăйĕн пултарулăх çул-йĕрĕпе паллаштарчĕ. «Юрату чĕрене çавăрса илсен нумай çын алла ручка тытать, хăйĕн туйăмĕсем çинчен çырса кăтартать. Манăн та çаплах пулнă. Аслă класра вĕреннĕ чухне юрату сăвă çырма хавхалантарчĕ. Анчах вăл çынна мар, мотоциклсене килĕштерни çинченччĕ. Сăввăм «Школьники постарше» хаçатра тухни чăнласах савăнтарнăччĕ. Маншăн ку пысăк кĕтменлĕх пулчĕ. Çакăнтан пуçланнă-тăр литература енне туртăнасси, хайлавсем шăрçаласси.

Кĕнекене кĕнĕ калавсем çăмăллăн çырăнчĕç темелле. Вĕсенчен хăшĕ-пĕри хаçат-журналта пичетленнĕччĕ. Тĕп сăнарсем хам пек ан пулччăр тесе тăрăшрăм», – терĕ вăл.
Вăтам шкулпа сывпуллашсан Нина И.Н. Ульянов ячĕллĕ Чăваш патшалăх университечĕн журналистика факультетĕнче вĕреннĕ. Аслă пĕлӳ илнĕ хыççăн «Алатырские вести» Улатăр районĕн хаçатĕнче вăй хунă. 2013–2015 çулсенче «Хыпар» Издательство çурчĕн «Тантăш» хаçатĕнче корректорта, корреспондентра тăрăшнă, каярахпа «Самант» журналта ĕçленĕ. 2016–2023 çулсенче «Çамрăксен хаçачĕн» корреспонденчĕ пулнă, халĕ – «Чăваш хĕрарăмĕ» хаçатăн редакторĕ.

«Çил-тăманлă ĕмĕт» кĕнекен редакторĕ Ольга Иванова алçырупа хăпартланса ĕçленине палăртрĕ. «Нинăн хĕр сăнарĕсем çирĕп кăмăллă, хастар, хăюллă, тĕллев лартса ăна пурнăçа кĕртме ăнтăлаканскерскем. Каччисем те тĕрлĕ кăмăл-туртăмлă. «Пике блогер» хайлав ниме пăхмасăр малалла талпăнакан, чун киленĕçĕнче хавхаланупа телей тупакан Златăпа паллаштарать. Ку хайлава çырма пуçăниччен прозаик ятарлă тĕпчев туса ирттернĕ тесен те йăнăш мар – паллă блогерпа тĕл пулса вĕсен ĕçĕ çинчен ыйтса пĕлнĕ, ку темăпа нумай материал вуланă. Çапларах çуралнă та тĕп сăнар», – терĕ Ольга Михайловна хăш-пĕр вăрттăнлăха уçнă май.

«Тăван Атăл» журнал редакторĕ Арсений Тарасов чăваш литературинче тинех урăхларах, «хулари чăвашсем валли» хайлавсем шăрçалакан çамрăк çыравçă палăрнишĕн хĕпĕртенине пытармарĕ. Çакăн евĕр литература кирли çинчен Борис Чиндыков писательпе хĕрĕх çул каяллах калаçнă иккен вăл. Ĕмĕт тинех пурнăçланнă темелле. «Нина – чăн-чăн çыравçă, чĕлхине ырлатăп. Унăн кĕнеки – паянхи çамрăксем валли паянхи çамрăксем çинчен. Ăçта кăна çитмеççĕ, мĕн кăна тумаççĕ пуль ун сăнарĕсем. Чăннипех хăюллă, çакăншăн Нинăна ырлатăп», – саламларĕ çамрăк автора Арсений Алексеевич.

Хăтлавра чылайăшĕ «Симĕс çӳçлĕ хĕр, е Уйрăлу кĕвви» калав ытларах килĕшнине пĕлтерчĕ. Людмила Сачкова прозаик ăна повесть теме те пулать терĕ. «Автор сăнарсене туса çитернĕ. Персонажсем çителĕклĕ. Алекс – паянхи пулăма кăтартакан сăнар. Вăл хулара пултаруллă çемьере çуралса ӳснĕ, тулăх пурăнать, анчах çак ытлă-çитлĕ пурнăç ăна ачашласа ярать. Унра чăрмавсене çĕнтерсе малалла аталанас туртăм чакать, юлхав чирĕ пуçланать. Вĕренсе те тухаймасть Алекс, ĕçлес те килмест ун, пăлахая каять. Юлашкинчен Обломовах çаврăнать, хĕр ĕнси çине хăпарса ларать темелле», – яланхи пек тĕплĕн тишкерчĕ Людмила Николаевна.

Ольга Васильева çыравçă тата куçаруçă кĕнекене юратса вуласа тухнă-мĕн. Ăна «Çил-тăманлă ĕмĕт» калав уйрăмах килĕшнĕ, хайлавсенчи амăшĕсен сăнарĕсем – вĕсем мĕн тери расна кăмăллă, хăйне евĕрлĕ пулни – тĕлĕнтернĕ. Ачисемшĕн хыпса çунаканнисем те, пуç каçăртаканнисем те, чунран пăшăрханаканнисем те пур кунта. «Пĕр пĕчĕк самантах вĕсене туллин уçса парать. Çакă вăл – чăн-чăн ăсталăх. Маттур, Нина!» – терĕ Ольга Леонидовна.

«Хыпар» Издательство çурчĕн директор-тĕп редактор тивĕçĕсене пурнăçлакан Дмитрий Моисеев çыравçă кĕнеке ăнăçлă пулса тухнине палăртрĕ. «Ячĕ те, хуплашки те тӳрех илĕртеççĕ. Самана, саманари çамрăксем, йăлана кĕрсе пыракан технологисем... – йăлт вырнаçуллă. Авторăн чĕлхи таса, тикĕс. Хушăран асса кайса çырни сисĕнет», – палăртрĕ вăл.

Лариса Петрова çамрăк сăвăç кăларăмра хăйĕншĕн кăсăклă çĕнĕ сăмахсем асăрханă, Любовь Кудрявцева Бетховен çинчен çырнине вуласа хавхаланнă. Ирина Кошкина прозаик-журналист хайлавсемпе корректурăрах паллашма пултарнă, çавăнпа хăйне телейлĕ тесе шутлать. «Кашни калавĕ – ахах-мерчен. Кунта рок кĕмсĕртетĕвĕ те, Бетховенăн çепĕç кĕвви те, «Яки-Маки» тути те пур. Манăн юлташ çавăн пек чаплă çырнишĕн тĕлĕнетĕп те савăнатăп», – хăпартланса каларĕ Ирина Станиславовна.

Нина Царыгинăна çавăн пекех ĕçтешĕсем, тусĕсем саламларĕç. Хăтлавра ăшă сăмах чылай янăрарĕ, автора студентсемпе тата аслă классенче вĕренекенсемпе тĕл пулма сĕнчĕç. Çĕнĕ кĕнеке уявĕ кашнин кăмăлне çĕклерĕ, çепĕç туйăм парнелерĕ.

 

 

МАРТ

 

4 марта

Увидела свет книга Ольги Васильевой «Заповедные места Чувашии. Чăваш Енри управ вырăнсем». Художник – Юлия Лутошкина. Новинка подготовлена на русском и чувашском языках.

В своем обращении к читателям, детям, автор пишет: «Мы живем на прекрасной земле, ее украшают яркие цветы, сочно-зеленые травы, красивые деревья и разные животные. Когда идете по улице, оторвитесь от телефона, посмотрите вокруг, какая природа неповторимая, необычная… Я предлагаю вам вместе с книгой отправиться на познавательную прогулку по заповедным, то есть охраняемым, местам нашей Чувашской Республики, посмотреть памятники природы и красивые уголки. В книге вы встретите много растений и животных, которые включили в Красную книгу Чувашской Республики и Российской Федерации».

Жанр произведения – сказка. Главные герои – суслик Короткохвостик и бурундучок Тяпка. Короткохвостик очень любит читать книги, особенно ему нравится «Красная книга Чувашской Республики». Его близкий друг бурундучок часто наведывается к нему в гости. Вот однажды он уговорил суслика отравиться на прогулку по Чувашии, посмотреть заповедные места.

Прогулка начинается с национального парка «Чăваш вăрманĕ». Затем герои сказки посетят заповедник «Присурский». Потом побывают во многих заказниках нашей республики, узнают много интересного о растениях и животных, растущих и обитающих там. В книге важная информация выделена разными цветами. Кроме этого, после каждой главы маленьких читателей ждет небольшое задание. Они легко их выполнят, если прочитают книгу. Однако задания в русском и чувашском текстах отличаются. Также в  книге  приводятся фотоизображения необычных трав и животных. В чувашском и русском варианте книги они разные.

По приглашению белочки Бусинки, которая живет в парке «Роща Гузовского» в Чебоксарах, Тяпка и Короткохвостик отправятся на прогулку по паркам и красивым местам Чувашии. В Канашском парке к ним присоединится еж Колючка, мечтавший тоже побывать в разных местах. Таким образом, герои произведения обойдут всю нашу республику, узнают много интересного о природе. К книге прилагается настольная игра.

 

4 марта

На полках магазинов Чувашского книжного издательства появилась монография «Чуваши в русской литературе и публицистике XIX века». Книга написана доктором филологических наук, профессором кафедры русского языка и литературы Чувашского государственного университета им. И.Н. Ульянова Л.Н. Сарбаш. Людмила Николаевна – автор более 200 научных работ, лауреат Государственной премии Чувашской Республики в области гуманитарных наук. В 2009–2010 годах она участвовала в научных исследованиях, финансируемых Российским гуманитарным научным фондом. Их итогом стала серия публикаций на тему «Изображение народов Среднего Поволжья в русской литературе и публицистике XIX века».

Описание чувашей в русской словесности всегда вызывал живой интерес у представителей чувашского этноса. Чувашские писатели также использовали в своих произведениях сведения, оставленные русскими писателями, публицистами и исследователями о чувашах. Однако эти разрозненные данные не дают такой полноты картины, как в монографии Л.Н. Сарбаш. В книге «Чуваши в русской литературе и публицистике XIX века» представлен огромный пласт этнографического материала. И он затрагивает все стороны жизни чувашей XIX века – бытовую, религиозно-мифологическую, этнографическую. Читатели впервые знакомятся образами чувашей из творчества М.Е. Салтыкова-Щедрина, С.В. Максимова, А.А. Потехина, А.А. Коринфского, Вас. Ив. Немировича-Данченко, Ф.Д. Нефедова и др.

Следует особо подчеркнуть, что литература подобного жанра имеет устойчивый спрос, она интересна читателям как в республике, так и за ее пределами. Особенно это заметно во время проведения выставок и ярмарок в столице страны, других городах. Каждому образованному чувашу любопытно узнать, в каком свете видели наших предков и другие народности Поволжья русские люди два века назад, когда малые этносы считались иноверцами Российской империи. К тому же книга содержит уникальные материалы для специалистов – литературоведов, этнологов, этнографов, культурологов. С этой точки зрения, большой интерес представляют приложения, размещенные в конце книги. Очень любопытно сравнивать материалы, представленные в монографии, с описаниями чувашского и марийского мира, например, первым писателем из чувашей Спиридоном Михайловым.

Книга снабжена соответствующим аппаратом. Это, несомненно, позволяет самостоятельно, в случае необходимости или по собственному желанию и любопытству, продолжить изучение данной темы и находить что-то новое, полезное для себя и других, интересующихся страницами прошлого.

 

 

6 марта

В Центральной библиотеке им. Ю. Гагарина г. Новочебоксарска состоялась презентация книги Алевтины Корочковой «Тополиная история». Новинка увидела свет в Чувашском книжном издательстве. В нее вошли поучительные истории и стихи, посвященные Новочебоксарску. В празднике книги приняли участие автор Алевтина Корочкова, редактор Ольга Федорова и художник Юлия Лутошкина. На встречу с гостями пришли учащиеся 1 «А» класса Гимназии № 6 г. Новочебоксарска.

Алевтина Ревовна рассказала детям о книге: «Город Новочебоксарск – молодой красивый большой. Он строится и растет каждый день. Эта книжка – о достопримечательностях нашего города. Она написана специально для вас, дорогие ребята, чтобы вы с малых лет знали свою малую родину, любили ее, берегли и старались сделать ее еще краше, чище, интереснее для горожан и наших гостей».

Ольга Леонидовна поделилась с маленькими читателями, какова роль редактора и издательства в создании книги. Она раскрыла секрет, что автор провела небольшую экскурсию по городу для художника и работников издательства, что очень помогло во время работы над рукописью.

Художник Юлия Юрьевна поведала, понравилось ли ей работать с произведениями Алевтины Ревовны: «Когда меня попросили проиллюстрировать книжку о Новочебоксарске, я сразу согласилась. Мне было интересно, потому что город знаю плохо, бываю здесь очень редко. А когда прочитала ее стихи, они мне очень понравились: настолько простые, легкие, как воздушный шарик. Каждое слово цепляется друг за друга, словно лесенка. Но здесь нельзя фантазировать, все памятники, улицы нужно было нарисовать точно. Особенно было сложно изобразить Ельниковскую рощу. Она такая огромная, что мне было сложно определить, какой уголок нарисовать для книги. И мне помогли в этом вопросе, провели экскурсию. Я очень рада, что стала художником книги о таком замечательном городе».

Добрыми историями о Новочебоксарске поделилась поэтесса, журналист Людмила Исаева. Затем дети отправились на книжную прогулку по улицам города и прочитали наизусть понравившиеся стихи.

И вот настала торжественная часть. В городе проходил детский конкурс рисунков «Наш любимый город» по новой книге Алевтины Корочковой. Лучшие работы оценивал директор детской художественной школы Новочебоксарска Михаил Глушаченков. Рисунки учеников 1 «А» класса Анны Адлер, Марии Ивановой и Анны Блиновой были признаны лучшими. Они получили диплом и подарок от поэтессы. Также наградили победителей викторины «О городе стихами», подготовленной по книге «Тополиная история». Организатором является Центральная библиотека им. Ю. Гагарина. На награждении отметили, что при определении победителей основным критерием оценки работ было время, за которое участники ответили на вопросы. За самое короткое время справились взрослые читатели библиотеки Ирина Матросова и Гульназ Миначетдинова. Они получили дипломы и памятные подарки от Алевтины Ревовны.

Украсило праздник выступление воспитанников группы «Почемучки» Детского сада № 28 г. Новочебоксарска.

 

6 марта

По приглашению современной поэтессы Татьяны Устиновой (Таи Ёж) писатель-журналист Лариса Петрова и ведущий редактор детской и художественной литературы Чувашского книжного издательства, поэт, прозаик Ольга Австрийская (Иванова) 6 марта посетили Козловскую землю.

В Тюрлеминской сельской библиотеке на вечер поэзии «С любовью к женщине», посвящённый 8 Марта и Всемирному дню поэзии, пришли участники клуба «Серебряный возраст». Заведующая библиотекой, заслуженный работник культуры ЧР Людмила Павлова ознакомила собравшихся с книжными выставками «Литературăллă Чăваш Ен» и «Чăваш писателěсем – ачасем валли», где были представлены книги молодых авторов Чувашской Республики.

Ольга Михайловна и Лариса Николаевна рассказали о своем творчестве, учебе в Чувашском государственном университете имени И.Н. Ульянова, работе в редакциях газет. О. Австрийская также поведала о том, как создается книга, кто-кто трудится над рукописью, какие сборники готовит издательство для читателей разного возраста: со стихами о Чувашии, Чебоксарах и родной деревне – для малышей и младших школьников, издания с произведениями о любви – для молодёжи, книги в серии «Алран алла» (Из рук в руки) – для женщин. Конечно же, гостьи читали стихи на чувашском и русском языках. Большим сюрпризом для всех, а особенно – для Татьяны Устиновой, стало сообщение о том, что Лариса Николаевна перевела её стихотворение с русского на чувашский язык. Собравшиеся на праздник смогли первыми услышать его из уст самого переводчика. Активисты клуба «Серебряный возраст» и гости мероприятия тепло приняли талантливый перевод.

Стихотворения собственного сочинения прочитала также ученица 6-го класса Козловской школы № 3 Валерия Дмитриева. Она пишет стихи лишь с прошлого года, но уже сейчас в её творчестве проявляются яркие образы. Не зря Тая Ёж решила ее поддерживать и помогать развиваться в творческом плане. Ведь вокруг талантливых людей всегда собираются единомышленники.

Тюрлеминская поэтесса Людмила Прохорова приветствовала молодых гостей своими стихами из сборников «Мӗн-ши вӑл, телей...» и «Пӗлӗтсем, эсир ӑҫта васкатӑр?».
Украсили праздник выступления Аделя Искандарова (руководитель – заслуженный работник культуры ЧР Диляра Стулова). Он спел на русском, чувашском и татарском языках.

Лариса Петрова и Ольга Австрийская преподнесли в дар Тюрлеминской сельской библиотеке свои книги. Активная участница клуба Фаина Лукьянова выразила слова благодарности от имени всех собравшихся.

Молодые чувашские поэтессы также встретились с учащимися 8 «В» класса Козловской СОШ № 3. Поэтическое мероприятие прошло в городе Козловке в детском отделе Межпоселенческой центральной библиотеки (библиотекарь – Елена Данилова, библиограф – Галина Перцева). Л. Петрова и О. Австрийская рассказали детям о себе, прочитали свои стихи, ответили на вопросы.

Учащихся интересовало, как родители отнеслись к выбору профессий писательниц, сколько книг в месяц они читают, что было самым трудным на пути к мечте...
Свои стихи также прочитали ученицы 6-го класса Валерия Дмитриева и Мария Игнатьева.
В конце встречи гостьи преподнесли в дар библиотеке и Козловской школе № 3 свои книги.

Поэтические мероприятия прошли в дружеской теплой атмосфере и подарили участникам моменты истинного наслаждения живым словом.

 

12 марта

По инициативе Чувашской республиканской детско-юношеской библиотеки в Центральной районной детской библиотеке им. А.Г. Николаева Моргаушского муниципального округа состоялась творческая встреча с писателями, художниками, издателями, мастерами народно-прикладного искусства, библиотечными специалистами. Она была посвящена 555-летию города Чебоксары. На официальном открытии гостей и участников мероприятия на чувашском языке тепло поприветствовала начальник отдела культуры и архивного дела Администрации Моргаушского муниципального округа Любовь Александровна Рыжкова.

Во время мероприятия одновременно работало несколько площадок. В светлом зале библиотеки учащихся 4-х классов Моргаушской средней общеобразовательной школы ждала встреча с Ольгой Федоровой (Васильевой). Она рассказала детям о себе и своем творчестве: «Мне очень приятно находиться на этой земле, ведь Моргаушский округ – это родина моей матери. Поэтому она мне очень дорога», – отметила гостья.
Ольга Леонидовна представила детям книгу «Прогулки по Чебоксарам. Шупашкарпа паллашар», которая вышла в Чувашском книжном издательстве. Некоторые читатели уже прочитали ее. Затем четвероклассники вместе с героями сказки «отправились на прогулку» по столице Чувашии, узнали о достопримечательностях города и выполнили задания из книги. В конце автор ответила на вопросы юных читателей.
В литературной гостиной «Люблю я город свой прекрасный…» народный поэт Чувашской Республики Раиса Сарби и поэт, прозаик, журналист Альбина Юрату читали свои стихи, рассказывали детям о своем творчестве. Затем заведующая отделом краеведческой и национальной литературы Чувашской республиканской детско-юношеской библиотеки Эвелина Малеева провела с детьми творческую работу: из слов, взятых из стихов Раисы Сарби и Альбины Юрату, учащиеся написали свои стихи на русском и чувашском языках.
В арт-мастерской «Проспекты, улочки, мосты…» художник, преподаватель Наталия Нагорнова представила детям свою картину «Красоты г. Чебоксары» и рисунки учащихся Чебоксарской детской школы искусств № 1 г. Чебоксары. Там были изображены красивые места города. А затем их ждал подарок от художника – вместе с Наталией Юрьевной они напечатали на футболки фотоизображение Чебоксар.

Мастер народных художественных промыслов Чувашии, педагог высшей квалификационной категории Дворца детского (юношеского) творчества г. Чебоксары Светлана Лотова провела с детьми мастер-класс под названием «Талисман города Чебоксары – утка». Она представила детям мини-выставку поделок с чувашской вышивкой, рассказала о значении цветов, обрядовом значении в чувашской вышивке, поведала историю герба города Чебоксары и легенду о появлении уток на нем. В конце дети изготовили открытку «Чебоксарская уточка» с чувашским орнаментом.
Заведующая отделом обслуживания Чувашской республиканской детско-юношеской библиотеки Наталия Романова на площадке «Чебоксары – город трудовой доблести» рассказала детям о вкладе столицы Чувашии в Победу в годы Великой Отечественной войны.

 

12 марта

В Чувашском книжном издательстве увидел свет роман-хроника Владимира Андрейченко «Время Орды». Любители исторической прозы хорошо знают его творчество и высоко ценят произведения писателя. Редактор издания – Владимир Степанов, художник – Дмитрий Литаврин. Тираж новинки – 1000 экземпляров.

Как указывает автор, роман-хроника преследует цель показать время, государства и исторические личности XIII века. «Разорение и уничтожение государств и их лидеров происходило не только на пути движения монгольской орды, но и в Европе, Египте. Так, в 1204 году Крестовый поход разорил Византийскую империю, в результате появились Латинская империя, Никейская империя, Ахейское княжество и др. В самой Европе шла война гвельфов и гибеллинов, которая заставила папу римского Иннокентия IV бежать в Лион под защиту короля франков. Шли военные действия на море между Генуей и Венецией. В Египте свергается династия Аюбидов, и к власти приходят мамлюки, вчерашние рабы.

Как правило, у большинства читателей XIII век ассоциируется с темным временем бесправия русского народа, с монголо-татарским игом. Эти представления вынесены из средней школы. Надо заметить, что выражение «монголо-татарское иго» появилось в русских источниках только в 1660 году», – подчеркивает Владимир Петрович.
В.П. Андрейченко описывает события, которые происходили в мире в течение 18 лет после похода хана Бату на Русь и Западную Европу – временной отрезок между 1245–1263 годами. Автор рассказывает о поступках реальных исторических лиц, характеризует государства, которые играли ключевые роли на исторической арене в середине XIII века. Сюжет романа строго выдержан в рамках исторических документов, летописей. Писатель скрупулезно и точно описывает эпизоды быта, детали вооружения, выделяет основные отличительные штрихи характера героев.

 

21 марта

Всероссийская акция «Неделя детской книги» в этом году проходит с 23 по 31 марта под девизом «Читает семья – читает страна». 21 марта Чувашская республиканская детско-юношеская библиотека дала старт республиканской Неделе детской книги. При поддержке Министерства культуры, по делам национальностей и архивного дела Чувашской Республики в Чувашском государственном театре кукол прошел Республиканский праздник книги и чтения «Время книжных открытий». Выбор места и даты для открытия «книжкиных именин» неслучаен: 21 марта отмечается Международный день кукольника. А ведь именно в театрах книги «оживают».

В фойе театра кукол гостей праздника встречали персонажи известных литературных произведений – лиса Алиса, кот Базилио, попугай Кеша, которые устроили для ребят литературную разминку «По сказочным дорожкам». Здесь же были оформлены выставки современной детской литературы «Время книжных открытий», «Читает семья – читает страна», выставка-галерея работ победителей республиканского конкурса рисунков «Моя экологическая история». Работали фотозоны с персонажами из чувашских сказок – Улыпом и Девушкой на Луне. Специалистами Чувашской республиканской детско-юношеской библиотеки были организованы мастер-классы по изготовлению детских книжек-малышек, составлению родословной «Семейное древо» и обучению технологии мультанимации «Герои книг в мультфильмах». В ходе автограф-сессии каждый желающий смог пообщаться с молодыми писателями, активными авторами Чувашского книжного издательства – Федором Козловым, Ольгой Федоровой, Ольгой Австрийской, Дмитрием Моисеевым и Ларисой Петровой.

Со сцены участников и гостей тепло поприветствовала министр культуры, по делам национальностей и архивного дела Чувашской Республики Светлана Каликова. Она отметила, что библиотеки сегодня «перезагружаются», в них появляется много новых книг, оборудования, создаются площадки для творчества, то есть делается все для того, чтобы дети приобщались к чтению. Также детей и гостей мероприятия поздравили член Президиума Чувашской республиканской общественной организации «Союз женщин Чувашии» Евгения Краснова и директор Чувашской республиканской детско-юношеской библиотеки Татьяна Вашуркина. К юным книголюбам с экрана обратились русский детский писатель Андрей Усачев, народный писатель Чувашской Республики Михаил Юхма, председатель Союза профессиональных писателей Чувашской Республики, прозаик Улькка Эльмен, народный поэт Чувашской Республики Раиса Сарби, заслуженный работник культуры Чувашской Республики, поэт Альбина Юрату. Со сцены ребят поприветствовали современные чувашские писатели и поэты: Ольга Федорова, Федор Козлов, Ольга Австрийская, Дмитрий Моисеев и Лариса Петрова. Все они говорили о том, что книга – это самый настоящий и преданный друг, который поможет получить новые знания, найти ответы на различные вопросы, фантазировать и путешествовать.

В рамках открытия Недели детской книги также состоялось награждение победителей республиканского конкурса «Моя экологическая история», а также вручение подарочных комплектов книг детям участников специальной военной операции от библиотек республики и Чувашского регионального отделения Российского детского фонда. Украсили праздник выступления детских творческих коллективов Республиканского центра народного творчества «ДК Тракторостроителей»: народного детского ансамбля народного танца «Суварята» и народного коллектива «Эстрадная студия вокала “Бэби-шлягер”». В конце мероприятия артисты Чувашского государственного театра кукол показали отрывок из спектакля «Муха-Цокотуха».

По материалам Чувашской республиканской детско-юношеской библиотеки

 

26 марта

В рамках Недели детской книги в Чувашской республиканской детско-юношеской библиотеке состоялась презентация книги Алевтины Корочковой «Тополиная история». Юные книголюбы получили возможность пообщаться с автором и художником новинки Юлией Лутошкиной.

Заведующий отделом краеведческой и национальной литературы Эвелина Малеева пояснила обучающимся средней общеобразовательной школы № 37 г. Чебоксары, что книга издана Чувашским книжным издательством тиражом 800 экземпляров и адресована детям младшего школьного возраста, но будет интересна и взрослым. В новинку вошли поучительные истории и стихи, посвященные Новочебоксарску. Главный герой историй – бельчонок Новчик. Что ни день, у него новые заботы. Всё дело в том, что непоседливые детишки, ослушавшись старших, часто попадают в разные приключения: то в лесу заблудятся, то запрыгнут на уплывающую льдину, то в зоопарке сунут палец в клетку к животным, то на стройку залезут. А как выбраться обратно – не знают. Почему же главного героя так назвали? Потому что он живет в Новочебоксарске и даже стал его официальным символом. «Тополиная история» уникальна тем, что в ней после каждого стихотворения дана дополнительная информация о том или ином месте, объекте.

Автор книги Алевтина Ревовна Корочкова – талантливый детский писатель, педагог рассказала, как появилась идея создания книги: «Работая в детском саду, я столкнулась с тем, что вовсе нет литературы для детей об их малой Родине – городе Новочебоксарске. Подумала, в этом городе я живу и почему бы не попробовать о нем написать доступным, простым языком для детей. Села и за два часа написала все, о чем хотела донести до читателей. Про первое здание, как строился и развивался город, какие там есть достопримечательности и места отдыха для горожан и его гостей, когда открылась первая библиотека, какие постановки ставятся на сцене необычного экспериментального мим-театра «Дождь…» Многих удивило то, что в городе есть памятник Природе. Алевтина Ревовна рассказала историю создания памятника и отметила, что он создан по мотивам чувашской легенды «Золотая книга знаний».

Благодаря красочным и добрым иллюстрациям художника Юлии Лутошкиной книга оживилась и бельчонок Новчик, будто бегает по страницам издания и путешествует вместе с читателями. Юлия Юрьевна поделилась воспоминаниями о работе над иллюстрациями, раскрыла секреты мастерства художника-иллюстратора, наглядно объяснила и показала основные этапы работы художника-оформителя.

Во время мероприятия участники выполняли различные интерактивные задания по книге: находили соответствующие рисунки к произведениям, придумывали сюжеты к стихотворениям для эскизов рисунка, а затем воплощали идею в реальность. Также дети получили ответы на все интересующие их вопросы, в ходе которых выяснилось, что многие уже сочинили свои «четверостишья», а некоторые продолжают пробу пера по сей день. Им Алевтина Ревовна дала дельные советы, а Юлия Юрьевна отметила основные этапы в становлении художника-иллюстратора.

            По материалам Чувашской республиканской детско-юношеской библиотеки

 

28 марта

Вышла третья книга Петра Осипова «Эльгеевы».  Перевод на русский язык Зои Романовой, редактор – Надежда Вечеркина. Роман был создан автором в 1960–1980-е гг. и впервые переведен на русский язык. В 2022–2023 гг. увидели свет первые две книги саги, знакомящей с чувашским родом Эльгеевых. В первой книге старший Эльгеев – Мигула – продолжает дело отца, занимается скупкой у сельчан яиц и их продажей. Его мечта – чтобы сыновья получили хорошее образование.

1905 год. Время стало неспокойным. То там, то здесь тайно готовятся восстания. Не остаются в стороне от событий и сыновья Эльгеевы. Вскоре Мигула лишается всего, что у него было, от яичного дела ничего не остается. Октябрьская революция меняет и  жизнь сыновей Эльгеевых.

Третья книга рассказывает о жизни одного из сыновей Мигулы – Павла Эльгеева. 1921 год. Из Красной Армии его отправили учиться в Медицинский институт в Казани. У главного героя есть еще одно увлечение – его  душа тянется к искусству, он играет в чувашских спектаклях, очень любит музыку, особенно – скрипку. Однако вскоре Чувашский театр, созданный в Казани, переезжает в Чебоксары, «и для труппы, возглавляемой Георгием Васильевичем Тал-Мрзой, наступили тяжелые времена. Спектакли шли теперь крайне редко не только в частях Красной Армии, но и в сельской местности. У режиссеров не было ни времени, ни желания сочинять новые или перерабатывать старые пьесы. Чувствуется завершение Гражданской войны, некоторые артисты поступили в высшие учебные заведения, оставив театр».

Иоаким Максимов-Кошкинский, переехавший вместе с театром в Чебоксары, зовет Павла к себе выступить хотя бы в нескольких спектаклях. Тот соглашается. «Вот уж больше месяца живут в Чебоксарах Эльгеев и Данилов, и им здесь нравится».

Получив диплом, Павел работает в клинике, поступает в ординатуру в Казани и пишет пьесы. «…Человек, связавшийся с творчеством, не расстается с ним ни на минуту. Даже во сне им грезит… Сейчас об Айдаре начал пьесу, хорошо пошло дело…» – рассказывает он своему дяде.

Особенно трепетными получились в книге любовные линии главного героя. Окончив ординатуру, Эльгеев переезжает в Чебоксары. Здесь судьба сведет его с агрономом Зиной.

В третьей книге читатели встретятся с такими известными чувашскими именами, как писатели Герогий Тал-Мрза и Иван Мучи, режиссер, драматург Иоаким Максимов-Кошкинский, артистка Ольга Ырзем, писатель и композитор Федор Павлов, врач Константин Волков и другие.

 

29 марта

Пуш уйӑхӗн 29-мӗшӗнче Чӑваш Республикин Наци библиотекинче «Варкӑш» литература клубӗн тӗлпулӑвӗ ытти чухнехинчен урӑхларах форматпа иртрӗ. Вулавӑшӑн акт залне поэтсемпе прозаиксем, журналистсемпе библиотекарьсем, студентсемпе чӑваш литературине юратакансем йышлӑн пуҫтарӑнчӗҫ. Тӗллевӗ пурин те пӗрре – Владимир Левукова «Ӗмӗр пӗрле пуласчӗ» кӑларӑмӗ кун ҫути курнӑ ятпа саламласси.
Хайлав пуххи пӗлтӗрхи кӗркунне Чӑваш кӗнеке издательствинче пичетленсе тухнӑччӗ. Унта икӗ повеҫпе тӑватӑ калав кӗнӗ. Редакторӗ – Ольга Федорова.

Хӑтлава «Чӑваш кӗнеки» центрӗн ӗҫченӗ Ольга Тимофеева ертсе пычӗ. Вӑл чи малтанах пурне те «Шанчӑк» чӑваш халӑх ансамблӗн ертӳҫин Наталья Панфиленкӑн видеосаламӗпе паллаштарчӗ. Пуҫтарӑннисем уяв хуҫи ҫинчен ятарлӑ видеопрезентаци те курма пултарчӗҫ. Унтан Владимир Левуков хӑй ҫинчен интересли чылай каласа пачӗ. Прозаик, поэт, таврапӗлӳҫӗ, педагог инҫе ҫула кӗскетсе Тольятти хулинчен ҫитнӗ. Хальхи вӑхӑтра вӑл – Самар тӑрӑхӗнчи пӗртен-пӗр чӑваш ҫыравҫи. Владимир Леонтьевич 1950 ҫулхи кӑрлачӑн 1-мӗшӗнче Тутарстанри Аксу районне кӗрекен Кивӗ Тимушкел ялӗнче йышлӑ ачаллӑ ҫемьере ҫуралнӑ. Тӑхӑр пӗртӑванран асли шӑпах Владимир. Тӑван чӗлхене юратас, унӑн пуянлӑхне туяс туйӑм ӑна амӑшӗнчен, Ульяна Сергеевнӑран, куҫнӑ-мӗн. Вӑл нумай чӑваш халӑх юррине, йӑли-йӗркине астуса тӑнӑ, хӑй пӗлнине ачисене, ҫамрӑк ӑрӑва вӗрентсе хӑварма тӑрӑшнӑ.

Ҫыравҫӑн кукамӑшӗ Анна аппа Николай Шелепи чӑваш халӑх поэчӗпе кӳршӗллӗ пурӑннӑ. «Шелепи урама тухатчӗ те кил умӗнче хӑй сӑввисене каласа, юррисене юрласа ларатчӗ. Манӑн та ун пек сӑвӑҫ пулас килетчӗ», – аса илнӗ каярахпа Ульяна Сергеевна. Анчах нумай вӗренме пӳрмен ӑна. Кил-йыш чухӑн пулнипе хӗрача тӑватӑ класс ҫеҫ пӗтернӗ, унта та пулин кӗркуннепе ҫуркунне кӑна шкула ҫӳренӗ, хӗлле вара юрӑхлӑ тумтир пулманнипе килте ларма тивнӗ. Пӗлӳ ҫуртӗнче ачасене Николай Шелепин ывӑлӗ Александр Николаевич вӗрентнӗ. «Хӗрачу ӑслӑ, ун вӗренмелле», – тенӗ вӑл Анна аппана (В. Левуковӑн кукамӑшне). Шел те, чухӑнлӑх ӗмӗтсене пурнӑҫа кӗртме май паман.
Владимир Леонтьевича пысӑк витӗм кӳнӗ ҫынсен шутне Ксения Титова вӗрентекене те кӗртмелле. Ксения Тарасовна Ефрем Еллиев ҫыравҫӑ патӗнче ӑс пухнӑ, ачасене кӑсӑкли тем те пӗр каласа панӑ, уроксем асаилӳсемпе пуян пулнӑ. 1957–1967 ҫулсенче пулас ҫыравҫӑ тӑван ялти вӑтам шкулта вӗреннӗ, ун хыҫҫӑн Елабугӑри патшалӑх педагогика институчӗн физикӑпа математика факультетӗнче аслӑ пӗлӳ илнӗ. 1972 ҫулта институтран ӑнӑҫлӑ вӗренсе тухса икӗ ҫул тӑван ялӗнчи вӑтам шкулта, унтан пилӗк ҫул Ҫӗнӗ Тимушкелӗнчи тулли мар шкулта физика тата математика вӗрентнӗ, вӗсенчен виҫӗ ҫулне вӗрентӳ енӗпе директор ҫумӗ пулнӑ.

1979 ҫултанпа вӑл Самар облаҫӗнчи Тольятти хулинче пурӑнать, вӑтӑр пӗр ҫул ҫӑмӑл машинӑсем кӑларакан АвтоВАЗ заводра ӗҫленӗ, профсоюз цехкомне ертсе пынӑ. Тольяттири Чӑваш наципе культура автономийӗнче вунӑ ҫул ытла правлени председателӗн ҫумӗ пулса тӑрӑшнӑ, халӗ те унта культура пайне ертсе пырать. 2014 ҫултанпа хулари Вырсарни шкулӗнче чӑваш чӗлхи урокӗсене ертсе пырать, мӑшӑрӗпе пӗрле хулари вӗренӳ заведенийӗсене тӑтӑшах тухса ҫӳрет: студентсене, гимназистсене, шкулта вӗренекенсене, ача садне ҫӳрекенсене чӑваш культурипе, чӗлхипе, историйӗпе паллаштарать. Ҫамрӑксене патриотизмла воспитани парас енӗпе тӑрӑшса ӗҫленӗшӗн ӑна Самар облаҫӗн кӗпӗрнаттӑрӗн хушӑвӗпе «Куйбышев – запасная столица» тата «За служение людям» хисеплӗ паллӑсемпе чысланӑ.

Уява Владимир Леонтьевич пӗччен килмен. Унӑн мӑшӑрӗ Зинаида Владимировна – ҫармӑс (мари) хӗрарӑмӗ. Апла пулин те чӑваш культури, чӗлхи уншӑн пӗртте ют мар. Вӑл – упӑшки ертсе пыракан шкулӑн хастар вӗренекенӗсенчен пӗри, халӑх тумӗллӗ пуканесем ӑсталать, чӑвашла та илемлӗ юрлать. Хӑтлавра пултаруллӑ мӑшӑр В. Левуковӑн амӑшӗ юрланӑ юрӑсене – «Улма йывӑҫ», «Телейлӗ уҫланкӑ» – шӑрантарчӗ. Ҫармӑс юрри те парнелерӗҫ варкӑшҫӑсене. Зинаида Владимировна каланӑ тӑрӑх, вӑл чӑваш чӗлхине юратса вӗренет, ҫармӑс чӗлхипе пӗрпеклӗх нумаййине асӑнчӗ. Ку, чӑнах, халӑх тумӗнче те палӑрать.

Сумлӑ делегаци йышӗнче Мари Республикинчи Сардаял ялӗнчи тӗп пӗлӳ паракан шкул директорӗ Полина Сорокина пурччӗ. Полина Владимировна – Зинаида Владимировнӑн аппӑшӗ. В. Левуковӑн вӗренекенӗ Любовь Полякова та уява хаваспах килнӗ. Вӑл саккӑрмӗш класс таран тӑван чӗлхене шкулта вӗреннӗ, халӗ Владимир Леонтьевич пулӑшнипе пӗлӗве тарӑнлатать.

Хӑтлава хутшӑнакансенчен чылайӑшӗ ҫыравҫӑн чӗлхе туйӑмӗ ҫивӗч пулнине палӑртрӗ. «Вуланӑҫемӗн вулас килет. Пӗр пӗчӗк хайлаврах автор темиҫе проблема хускатать, вӗсене хӑйне евӗр татса пама тӑрӑшать. Тӗслӗхрен, «Исаак тӑрни» калавра ашшӗ-амӑшӗн ачисем умӗнчи тивӗҫе, ҫутҫанталӑка упрас ыйтӑва, тӑванлӑхпа туслӑх темисене тимлӗх уйӑрать. Пурнӑҫра чӑн пулнине тӗпе хурса ҫырни туйӑнать», – терӗ Анатолий Хмыт прозаик.

Раиса Воробьева поэт «Ӗмӗр пӗрле пуласчӗ» кӑларӑма тарӑн шухӑшлӑ произведенисем кӗнине пӗлтерчӗ. «Автор вырӑнти сӑмах ҫаврӑнӑшӗсемпе, ваттисен сӑмахӗсемпе, каларӑшсемпе, юрӑ ҫаврӑмӗсемпе вырӑнлӑ усӑ курать. Туй йӑли-йӗркипе те, салтак ӑсатнипе те паллашаятпӑр кунта. Тумтир таранах илемлӗ сӑнланӑ. Сӑнарсен характерне (арҫын-и вӑл, хӗр-и) пӗлсе уҫса панӑ. Килӗшнӗ самантсене хам валли ҫырса та илтӗм. «Ӗмӗр пӗрле пуласчӗ» повеҫре пӗрремӗш юрату ӗмӗрлӗхе пынине куратпӑр. Ку кӗнекене каярахпа тепӗр хут тишкерсе вуласа тухмалла тесе пӗтӗмлетрӗм», – терӗ Раиса Васильевна.

Светлана Асамат чӑваш халӑх поэчӗ, Лидия Сарине ҫыравҫӑ Владимир Леонтьевича саламланӑ май хӑйсен кӗнекисене парнелерӗҫ. Анатолий Кипеч чӑваш халӑх писателӗ тата Мая Салампи поэт хӑйсен сӑввисене вуласа пачӗҫ. В. Левуковӑн юлташӗ Надежда Гаврилова ӑна икӗ томлӑ «Вырӑсла-чӑвашла словарь» тыттарчӗ. Ку парнешӗн ҫыравҫӑ хытах хӗпӗртерӗ: ара, ун ҫинчен тахҫанах ӗмӗтленнӗ-ҫке. Надежда Алексеевна операци тунине пӑхмасӑр «Ӗмӗр пӗрле пуласчӗ» кӑларӑма хӑрах куҫпа вуласа тухнӑ, хайлавсене пысӑка хурса хакларӗ. Хӑй кӗнекине ҫырнӑ чухне те аслӑ тусӗпе интернет урлӑ тӑтӑшах канашланӑ-мӗн.

Хӑтлавра пурне те тӑванлӑхпа туслӑх туйӑмӗ пӗрлештерчӗ тейӗн. Ку литература уявне Владимир Левуков та, ун хӑнисем те нумайччен савӑк кӑмӑлпа аса илсе пурӑнӗҫ.

 

АПРЕЛЬ

 

1 апреля

Поэзие юратакансем Станислав Сатур пултарулăхне «Юхăмра», «Эпĕ» виçе», «Чĕнӳллĕ çул», «Станислав Сатур сăввисем. Стихотворения Станислава Садура», «Кĕр ванчăкĕ» тата ытти кĕнекисем тăрăх пĕлеççĕ. «Тăван Атăл» журналта та сăввисем курăнсах тăраççĕ. Çĕнĕ кĕнекесене хăтланă чух унта хутшăннă çыравçăсем, литература тĕпчевçисем, чăваш поэзине сăнаса пыракан вулакансем унăн тарăн шухăшлă, сăнарлă сăввисене пысăк хак паратчĕç. Çакă хаклав хăйне хавхалантарнă та пулĕ, анчах массăллă вулакан патне çитсех кайман.

Чăваш кĕнеке издательствинче тухнă черетлĕ кĕнекинче Станислав Николаевич Никоноров хăйĕн пурнăçĕпе тата пултарулăхĕпе анлăн паллаштарать. Автор ăна «Иртни патне эп кĕтĕм çула май... Я к прошлому зашел на огонек...» тесе ят панă.

Кĕнеке автобиографирен пуçланать. Кăсăклă самант — автобиографие малалла тăсакан таблица. Унта Станислав Сатур хăйĕн пурнăçне Çеçпĕл Мишшин кĕске кун-çулĕпе танлаштарса темĕн чухлĕ пĕрпеклĕх тупать: иккĕшĕ те пĕр тăрăхра çуралнă (Ушанарпа Касаккасси Шĕкĕр – юнашар ялсем), пуçламăш шкула иккĕшĕ те сакăр çулта кайнă, иккĕшĕ те ачаран ура чирĕпе асапланнă, икĕ çамрăк ачара пурте пулас ӳнерçĕсене курнă, иккĕшĕ те пĕр ӳсĕмре çурма тăлăх юлнă, иккĕшĕ те сăвăç чунĕпе çут тĕнчене килнĕ, мĕн ачаран купăс калама юратнă, иккĕшĕ те виçĕ çул вĕреннĕ хыççăн професси илнĕ, Çеçпĕлпе Сатур иккĕшĕ те (тĕрлĕ вăхăтра ĕнтĕ) Киеври çар округĕн вĕренӳ полкĕнче радиопа телеграф ĕçне вĕреннĕ, иккĕшĕ те çамрăклах вăрçă тӳссе ирттернĕ, нумай виле курнă, Çеçпĕл — юратнă çыннипе, Сатур пулас мăшăрĕпе июнь уйăхĕнче паллашнă тата ытти те, тата ытти те.

Хальччен Станислав Сатура сăвăç пек кăна пĕлекенсем ку кăларăмра унăн пултарулăхĕн тепĕр енĕпе паллашĕç. Кĕнекен пĕрремĕш пайне автор хăй сăмах ăстисен произведенийĕсем çинчен çырнă литературăпа критика статйисемпе рецензийĕсене, публицистика жанрĕпе тата тĕнчекурăмпа çыхăннă ĕçĕсене кĕртнĕ, 4-мĕш стройтрестри 46-мĕш строительство управленийĕнчи комсомол организацине ертсе пынă чух хаçат-журналта пичетленнĕ статйисемпе интервьюсем те пур. Хăй каланă тăрăх, вырăсла тухса тăнă хаçатсенчи çак малтанхи ĕçсем ăна пултарулăхра малалла ăнтăлма хавхалантарнă.
Кĕнекен иккĕмĕш пайĕнче — Чăваш Республикин ăслăлăхĕпе культурин тава тивĕçлĕ ĕçченĕсен пысăк йышĕ Станислав Никоноров пултарулăхне хакланă, ун хайлавĕсене тишкернĕ ĕçсем.

«Иртни патне эп кĕтĕм çула май... Я к прошлому зашел на огонек...» кĕнекери статьясем вырăсла е чăвашла тухса тăракан пичет кăларăмĕсенче тĕрлĕ вăхăтра кун çути курнă, пĕрремĕш хут пичетленнисем те пур.

 

2 апреля

Ежегодно 2 апреля, в день рождения сказочника Ханса Кристиана Андерсена, весь мир празднует Международный день детской книги. Он был учрежден в 1967 году Международным советом по детской книге (IBBY). Инициатива создания праздника принадлежит немецкой писательнице Йелле Лепман. В последние годы День детской книги стал весьма популярным и в России. В этом велика заслуга библиотек.
Знаменательно, что именно сегодня в Чувашском книжном издательстве вышел долгожданный сборник стихов с набором открыток «Уявсен кăшăлĕ. Наши праздники». Составитель и редактор новинки, адресованной детям младшего школьного возраста, – Ольга Федорова; художник – Екатерина Васильева. Тираж – 1500 экземпляров.

Издание посвящено календарным праздникам. В нем двенадцать глав, как и месяцев в году. Включены официальные государственные, национальные, международные, неофициальные и другие праздники, о которых будет интересно узнать не только юным читателям, но и взрослым. Как отмечает составитель, даты в главах расположены не по календарной хронологии, а по важности. Открывает сборник январь с Новым годом. Сначала дается краткая информация о празднике на чувашском и русском языках, затем – стихи чувашских поэтов, посвященные этой дате, на родном языке. Ведь стихи на русском языке можно найти всегда, даже в интернете их полно. Для составителя было важно не только рассказать о праздниках, но и собрать произведения чувашских авторов в одной книге. Среди них как известные писатели (Петĕр Хусанкай, Николай Теветкел, Юрий Сементер, Петĕр Яккусен, Александр Алка, Марина Карягина, Слован Савгай, Петĕр Çăлкуç, Валентина Тарават, Николай Ишентей, Светлана Асамат, Раиса Сарпи, Лидия Сарине, Зоя Сывлăмпи, Раиса Воробьева, Нина Пăрчăкан, Николай Симунов, Людмила Смолина и др.), так и молодые (Лариса Петрова, Олеся Михайлова, Ольга Австрийская).

В конце каждой главы имеется раздел «На заметку». В нем дается краткая информация о некоторых официальных и не только праздниках. К примеру, в феврале это День буквы Ы (2 февраля), День домового (10 февраля), Международный день книгодарения (14 февраля), Международный день рассказывания сказок (26 февраля); в марте – День кошек (1 марта), Всемирный день писателя (3 марта) и Масленица. К сборнику также прилагается набор из 7 открыток: с Днем рождения, с Новым годом, с Днем защитника Отечества, с 8 марта, с Днем семьи, любви и верности, с Днем знаний, с Днем матери. Все они проиллюстрированы Екатериной Васильевой.

 

2-3 апреля

В Москве на ВДНХ выставка «Россия» в самом разгаре. 2 и 3 апреля в нем приняло участие и Чувашское книжное издательство. На выставке «Чувашская Республика» была представлена краеведческая детская литература. С новинками посетителей знакомила заместитель главного редактора Чувашского книжного издательства, писатель, переводчик Ольга Федорова (Васильева). Несмотря на начало рабочей недели, гостей было много с раннего утра. Они знакомились с новинками Чувашского книжного издательства, дети участвовали в мастер-классах, раскрашивали героев чувашских мифов и чувашскую одежду.

«Каждый, кто подходил к нашим книгам, листал их, не мог скрыть восхищения. Приятно было слышать добрые слова о наших новинках от жителей Петербурга, Самары, Москвы, Калининграда, Чувашии, Башкирии, Белгорода, Ханты-Мансийска. Посетители из Санкт-Петербурга заинтересовались новинкой «Наш животный мир. Чĕрчунсемпе паллашар», выходец из Вурнарского района нашел в книге «Путешествие по Чувашии» родное озеро Кюльхири. Гостья из Нарьян-Мара сказала, что не уйдет от нас без чувашской книги. Мама у неё – чувашка, из Татарстана, поэтому, несмотря на то, что сильно торопилась, забежала к нам. Гости из Ташкента заинтересовались детской книгой «Прогулки по Чебоксарам. Шупашкарпа паллашар», – делится впечатлениями Ольга Леонидовна.

С работой издательства в первый день ознакомился министр Цифрового развития, информационной политики и массовых коммуникаций Чувашской Республики М.В. Степанов. Он изучил книги, представленные на выставке. Ольга Федорова рассказала, что Чувашское книжное издательство уделяет особое внимание развитию краеведческой детской литературы, дополняет ее разнообразными увлекательными заданиями. Также она обсудила с министром возможность в дальнейшем дополнить чувашские тексты аудиозвучанием – очень важно, чтобы ребёнок мог слышать чувашскую речь. «Такие книги очень нужны детям. Литературные встречи показывают, что познавательные издания пользуются популярностью среди них. Но также хочется, чтобы юные читатели, которые не владеют чувашским языком, могли послушать чувашскую речь», – сказала Ольга Леонидовна.

В качестве примера привела «Йӑпатмӑшсем. Чувашские и русские народные потешки» со звуковой панелью. Нажав на кнопку, ребёнок может услышать чувашские потешки на родном языке. «Неплохо было бы, к примеру, чувашский сборник стихов дополнить аудиозвучанием», – отметила Ольга Леонидовна «Идея хорошая, – одобрил Михаил Владимирович. – Подумаем, все обсудим».

3 апреля участников и гостей выставки своими задорными чувашскими гостевыми песнями и частушками порадовал ансамбль «Шевле» при Обществе чувашской культуры г. Москвы. Работа выставки «Россия» продолжается.

 

2 апреля

В Чувашском книжном издательстве вышел очередной, четвертый том «Собрания сочинений» народного писателя Чувашии Хведера Уяра (1914–2000). В книгу вошли очерки, воспоминания, статьи. Составитель – Валерий Алексеев, редактор – Надежда Вечеркина, художник – Светлана Бритвина.

Новинка состоит из нескольких глав. Большое место в книге занимают путевые очерки, автор описывает строительство БАМа, жизнь в тайге, жизнь и обычаи в Сибири и другие. Интересными получились очерки, посвященные писателям как русским, так и чувашским, среди которых Стихван Шавлы, Николай Шелеби, Метри Юман, Ивану Мучи и другие. Также писатель рассказывает в книге, как он встал на творческий путь. Оказывается, все начиналось со знакомства с журналом «Капкăн» (Капкан). Тогда редактором работал Иван Мучи. Хведер Уяр рассуждает о чувашских игрищах, газетах и журналах, музее…

            Язык книги богатый и образный. Каждое произведение, включенное в сборник, станет отражением жизни страны и творчества писателей в середине ХХ века.

Справка

Выпуск многотомного «Собрания сочинений» начался в 2021 году. Тогда вышел первый том, в него вошла первая книга исторического романа «Близ Акрамова» – «Таната» (Тенета). Второй том  был издан в 2022 году, в него включена вторая книга романа – «Таркăн» (Беглец). В 2023 году увидел свет третий том, куда вошли четыре повести и рассказы, написанные в разные годы.

 

* * *

Чăваш кĕнеке издательствинче Хветĕр Уярăн «Çырнисен пуххин» тăваттăмĕш томĕ пичетленсе тухрĕ. Унта очерксем, асаилÿсем тата статьясем кĕнĕ. Пухса хатĕрлекенĕ – Валерий Алексеев, редакторĕ – Надежда Вечеркина, ÿнерçи – Светлана Бритвина.

Пĕрремĕш том 2021 çулта тухнă, унта «Шурча таврашĕнче» историлле романăн пĕрремĕш кĕнеки – «Таната» – кĕнĕ. Иккĕмĕш томра (2022) асăннă романăн иккĕмĕш кĕнеки – «Таркăн» – вырнаçнă. Виççĕмĕш томне (2023) Хветĕр Уярăн тăватă повеçĕпе çирĕм калавĕ кĕнĕ.

«Çырнисен пуххин» тăваттăмĕш кĕнекине кĕнĕ хайлавсене тематикине кура тĕрлĕ пая уйăрса тухнă. Кăларăм «Çул пуçламăшĕ» ятлă очерксен пуххипе уçăлать. Унта Федор Ермилович БАМа – Байкалпа Амура çыхăнтармалли магистрале – ÿкерсе кăтартать, ун çинчен тĕплĕ каласа парать: «...Пирĕн çĕршывра çеç пулма пултаракан пысăк ĕç. Тĕнче курман ĕç», – тет автор.

Ун хыççăн – «Тайгара пĕр-пĕччен». Çыравçă унта виç эрнене командировкăна кайнă иккен. «Эпĕ пуш алăпа, тăр пĕччен ик эрнене тайгана кĕрсе кайнине илсен темле кĕтмен çĕртен пулчĕ вăл. Ним хатĕрленмесĕр. Малтан хатĕрленсе хумасăр. Килтен çула тухнă чухне эп ун пирки виççĕ выртса пĕрре тĕлленмен. Лере çитĕп те йышăну тăвăп тенĕ». Тайгари пурнăçăн хăйне евĕрлĕхне очерк ăсти куçĕпе илемлĕ çырса парать вăл. Кунти çынсем çывăх тăванĕсемпе те ытлашши сăмах ваклама юратмаççĕ иккен:

«– Аппуна çилленнĕ-им эс, Владимир Николаевич.

– Çук-çке. Ман ун пек калан?

– Ара, калаçмастăр та.

– Вăхăт çук ун. Пĕрмай ура çинче ав...

– Курмалли-пĕлмеллине эп ахаль та курап. Вăл та çавах. Эпир вăрманти халăх та, нумай калаçмаççĕ пирĕн...»

Вулакансем çавăн пекех кĕнекере çыравçăн «Çĕпĕр тĕрленчĕкĕ», «Пăлан йĕрĕпе», «Тăван çĕршыв тулашĕнче» çулçÿрев очеркĕсемпе паллашĕç. Литературăна кăмăллакансене «Чăваш çыравçисем», «Вырăс çыравçисем», «Юлташсен ĕçĕ-хĕлĕ», «Чĕре варринчи» сыпăксенчи тĕрленчĕксем кăмăла каймалла. Вĕсенче Хĕветĕр Уяр мĕнле хаçат-журнал чунлă пулни пирки шухăша каять, хăй çырав ĕçĕпе аппаланма пуçланине аса илет: «Пĕррехинче çур çуллăха «Капкăн» журнал çырăнтăм. Вуларăм-вуларăм та килнĕ пек номерĕсене унти пек хам та çырма пултарассăн туйăнса кайрĕ. Мĕн пулать те мĕн килет, хăртаса пăхам-ха терĕм. Çыртăм та Иван Мучи ячĕпе Шупашкара ăсатрăм», – çапларах каласа парать çыравçă пултарулăх çулĕ еплерех пуçланнине.

Çапла вара, Хветĕр Уярăн «Çырнисен пуххин» тăваттăмĕш томĕ çĕршыв тата чăваш литературин иртнĕ ĕмĕр варринчи пурнăçне сăнласа паракан тĕкĕр пулса тăрать.

 

 

3 апреля

В Чувашской республиканской детско-юношеской библиотеке отпраздновали именины новой книги. Юные читатели получили возможность пообщаться с писателем Федором Козловым.

Представляя новинку Чувашского книжного издательства обучающимся 2 «В» и 5 «Г» классов средних общеобразовательных школ № 17 и 37, заведующий отделом краеведческой и национальной литературы Эвелина Малеева пояснила, что книга «Детское счастье моё» вышла совсем недавно тиражом 800 экземпляров и адресована детям младшего школьного возраста, но будет интересна и широкому кругу читателей. В издание вошли 12 познавательных и поучительных рассказов. В книге «Детское счастье моё», начиная с первой и до последней страницы, отец мило беседует с дочерью. Они дискутируют на разные темы: что такое глобальное потепление, чем оно опасно; как победить страх; почему нельзя говорить так, как хочется; как вести диалог на равных… Читатель также узнает значение выражения «деньги не пахнут» и о четырех странах мира, полностью состоящих из коралловых атоллов, о необычном животном – зеброгуру, о существовании такой науки, как фелинология. Также юные интеллектуалы обогатят свой словарный запас крылатыми выражениями и традиционными высказываниями.
Новинка является продолжением сборника рассказов «Истории для маленькой девочки» (2021) – победителя республиканского конкурса «Литературная Чувашия: самая читаемая книга года» (2020–2021).

Автором книг – молодой писатель, архивист, кандидат исторических наук, доцент кафедры отечественной и всеобщей истории Чувашского государственного педагогического университета им. И.Я. Яковлева Федор Козлов. Он отметил: «Правдивые истории появились во время тесного общения с дочерью. Постоянно приходилось отвечать на ее многочисленные вопросы. Тихими вечерами, перед сном, вместо чтения она частенько просила сочинять разные интересные истории. Вот я и придумывал и записывал наш диалог. Так накапливались истории за историями. Некоторые из них печатались на страницах журнала. Затем я показал их директору Чувашского книжного издательства, и она предложила их издать. Так, в 2021 году появилась моя первая книга милого и теплого диалога отца с дочерью – «Истории для маленькой девочки». Затем увидела свет и вторая – «Детское счастье мое». В планах издать и третью, продолжение тех историй, которые уже вошли в предыдущие сборники. По мере того, как растет и развивается прототип главной героини книги, так и приумножаются истории для последующих изданий, которые будут ждать своей очереди в любимом издательстве…»
В ходе встречи Федор Николаевич зачитал отрывки из произведений, а дети подбирали к ним соответствующие рисунки, которые проиллюстрировала талантливый художник Татьяна Бурдина. Благодаря ее работам книга получилась красочной и завораживающей.
«В процессе издания книги велика роль не только автора, художника-иллюстратора, а также работа редактора. Именно он согласовывает, исправляет тексты и полностью контролирует весь процесс выпуска книги. Ольга Иванова – редактор презентуемого издания – утверждает, что в процессе подготовки книги ей было легко работалось с молодым автором и потому удалось за короткое время подготовить и издать сборник», – пояснила ведущая мероприятия.

С изданием очередной книги Федора Козлова поздравила коллега по перу, чувашская детская поэтесса Раиса Воробьева. Она подчеркнула: «Я с огромным удовольствием прочитала новинку. Получила много полезной информации, так же, как из первой. Несмотря на то, что это – детская книга, я хочу порекомендовать прочитать ее и взрослым, так как она расширяет кругозор». Настоящим сюрпризом для автора и участников встречи стало знакомство с первой книгой Федора Козлова «Истории для маленькой девочки», подготовленной шрифтом Брайля для слабовидящих и незрячих детей специалистами Чувашской республиканской специальной библиотеки им. Л.Н. Толстого, которую продемонстрировала Раиса Васильевна.

В продолжение встречи писатель ответил на вопросы любознательных мальчишек и девчонок, а те, в свою очередь, пожелали ему здоровья и вдохновения для издания следующих книг.

По материалам Чувашской республиканской детско-юношеской библиотеки

 

9 апреля

 

9 апреля в Большесундырской сельской библиотеке для учащихся 4 «Б» и 5 «А» класса Большесундырской СОШ им В. А. Верендеева состоялась литературная встреча с чувашским писателем Ольгой Васильевой (Федоровой). В начале мероприятия Ольга Леонидовна рассказала о себе, затем представила новинку «Заповедные места Чувашии. Чăваш Енри управ вырăнсем». Она увидела свет в Чувашском книжном издательстве.

Главные герои новинки – сусленок Короткохвостик и бурундучок Тяпка – отправляются на прогулку по Чувашии. Они побывают в национальном парке «Чăваш вăрманĕ», заповеднике «Присурский», природных заказниках Чувашии и многих других красивых местах. «Книга учит ценить и беречь природу. Важно помнить, что нельзя мусорить, рвать травы и цветы, а также подкармливать птиц и белочек вредными продуктами – солеными орехами, копченой колбасой, сладостями – обо всем этом расскажут герои сказки. Приятно, что она вышла в Год экологической культуры и бережного природопользования в Чувашии, и надеюсь, что новинка понравится вам», – отметила на встрече Ольга Леонидовна.

Учащиеся выполнили некоторые задания из книги, самые активные получили маленький подарок от автора. Мероприятие прошло ярко, весело и познавательно. В конце мероприятия Ольга Леонидовна подарила  библиотеке  книги. Завершилось мероприятие общей фотографией.

 

По материалам

Большесундырской сельской библиотеки

 

12 апреля

Чăваш чĕлхи уйăхне халалласа нумаях пулмасть Муркаш округĕнчи Çатракасси шкулĕнче Ольга Васильева (Федорова) çыравçă ачасемпе тĕл пулчĕ. Уява Виталий Прокопьев шкул директор уçрĕ. «Паянхи хăнана, Ольга Васильева чăваш çыравçине, эпир пирĕн ентеш теме пултаратпăр, мĕншĕн тесен унăн амăшĕ çак тăрăхран, Очăкасси ялĕнчен. Вăтам классенче Çатракасси шкулĕнче вĕреннĕ», ‒ терĕ вăл.

Виталий Александрович кĕнекепе паллаштарнă май хуплашкари ÿкерчĕк (ÿнерçи ‒  Екатерина Васильева) питĕ илемлĕ те ăшă пулнине палăртрĕ. Йыттăн куçĕсем ырă терĕ. Мĕншĕн вăл килсĕр пулнине пĕлес тесе калава хавхалансах вуласа тухнă. Кашни хайлавĕ тĕрлĕрен, вĕсем ырра вĕрентеççĕ тесе палăртрĕ.

Çак тĕлпулăва йĕркелес ĕçре Леонид Петрович Морозов таврапĕлÿçĕн тÿпи пысăк. «Эпĕ телевизорпа пĕр кăларăмра Ольга Васильевăн «Килсĕр йытă» кĕнекине куртăм та ăна ачасемпе тата авторĕпе пĕрле пăхса тухсан питĕ аван пулать тесе шутларăм. Çавăнпа ăна хамăр шкула чĕнес килчĕ. Виталий Александрович каларĕ ĕнтĕ, вăл пирĕн енчи йăх хĕрачи, унăн амăшĕ, кукашшĕ-кукамăшĕ çакăнта, Очăкассинче пурăннă», ‒ тăсрĕ вăл калаçăва.

Кĕнекене пĕр повеçпе халапсем тата калавсем кĕнĕ. Çыравçă хăй çинчен каласа панă хыççăн кĕскен хайлавсем епле çуралнин вăрттăнлăхĕсене уçса пачĕ. «Кунта çакна палăртса хăвармалла: пурне те вĕсене чăн пурнăçран илнĕ. "Кукаçи калавĕ" Канаш районĕнчи Мăкăр кĕперĕпе çыхăннă пулсан, "Пÿрт уççийĕнче" вара Муркаш районĕнчи Очăкассинче пурăннă пĕр хĕрарăм шăпине тĕпе хунă. Ун пирки мана анне темиçе хут та каласа панă. Кукамайпа тата кукаçипе юнашар пурăннă вăл, упăшки колхоз председателĕ пулнă, ăна Ваçлей Егорович тесе чĕннĕ. Вăрçă пуçлансанах мăшăрĕ тăшманпа çапăçма тухса кайнă, пĕртен-пĕр ывăлĕ ‒ кăшт каярах. Упăшки вăрçăра пуç хунине пĕлнĕ те йышăннă-ха хĕрарăм, ывăлне вара ĕмĕр тăршшĕпех кĕтнĕ: Германире нимĕç хĕрĕпе пурăнать пуль, хĕрĕ ямасть пуль тесе чунне йăпатнă. Кукамайпа кукаçи ăна пулăшса-пăхса тăнă. «Ман ывăл вырăнне пултăр эсир», ‒ тесе тав тунă кÿршĕсене Шупуçĕнчен качча килнĕ хĕрарăм. Вăл ырă чунлă пулнă, ачасене питĕ юратнă. Мăнкунра вĕсене хăй патне чĕнсе кĕртсе хĕретнĕ çăмартапа, кукăльпе яланах хăналанă.

Ывăлне кĕтекен кÿршĕ карчăкĕ вилес умĕн пÿрт уççине ман кукамая парса хăварнă (кукаçи ун чухне пурнăçран сарăмсăр уйрăлнă пулнă). Паллах, ывăлĕ килеймен. Вăрçăра Мускав патĕнчи çапăçура пуçне хунă вăл тесе каланă килтисене кукаçи. Кайран, чылай çул иртсен, кукамай вăл уççине ял советне кайса панă», ‒ каласа пачĕ «Пÿрт уççийĕ» калав çинчен Ольга Леонидовна.

Ку ĕç тахçанах пулса иртнĕ, сăнарсен прототипĕсем те пурнăçран уйрăлни чылай, çапах та ялти ватăсем çакна астăваççĕ. Очăкассинче çуралса ÿснĕ Леонид Петрович та калавпа паллашсан унти ĕç-пуç хăйĕн ялĕнче пулса иртнине туйса илнĕ. Тĕлпулу хыççăн вăл хăнана килнĕ çыравçа çав кинемей пурăннă вырăна та илсе кайса кăтартрĕ. Халĕ унта çурт тавраш çук, пушă вăл. Анчах сăмахĕ халап шайĕнче пурăнать.

«Тĕрĕссипе, çакăн çинчен çырам-ха тесе шутламан эпĕ. Пĕрре, Андрей Платоновăн "Разноцветная бабочка" хайлавĕпе паллашнă чухне, амăшĕ ывăлне кĕтни çинчен калакан йĕркесем чуна тыткăнларĕç. Эпĕ вĕсене çырса илтĕм, кайран эпиграф валли усă куртăм. Çапла 2019 çулта «Пÿрт уççийĕ» калав çуралчĕ», ‒ пĕлтерчĕ Ольга Васильева.

Çатракасси шкулĕнчи ачасем вара уяв тĕлне парне хатĕрленĕ ‒ çак хайлав тăрăх сценка кăтартрĕç. Тĕлĕнмелле илемлĕ, чуна тыткăнламалла пулчĕ вăл.

 

11 апреля

В Михайловской основной общеобразовательной школе им. А.А. Александрова Цивильского муниципального округа состоялась творческая встреча с писателями, членами Союза профессиональных писателей Чувашской Республики Ларисой Петровой, Владимиром Степановым и Анатолием Хмытом. Они рассказали о себе, своем  творчестве, поделились с планами на будущее. В. Степанов и А. Хмыт вспомнили, как создавались произведения, которые теперь вошли в школьную программу. Л. Петрова прочитала свои стихи, написанные в школьные годы.

Встреча прошла в теплой дружеской атмосфере, гости ответили на вопросы учащихся и учителей, подарили школьной библиотеке свои книги. Директор школы Владимир Юрьевич Андреев, также замечательный поэт, от души поблагодарил участников творческой встречи.

 

15 апреля

В литературном клубе «Вучах» центральной библиотеки им. Ю. Гагарина г. Новочебоксарска состоялась презентация книги поэтессы, переводчика, редактора службы новостей редакции газеты «Хыпар» Ларисы Петровой «Мĕн çинчен авăтать-ши куккук» (О чем кукует кукушка?). Книга выпущена в Чувашском книжном издательстве.

Лариса Петрова рассказала о себе, о своем творчестве и работе над книгой. «Мĕн çинчен авăтать-ши куккук?» – ее первый сборник стихов. Нежные лирические строки затрагивают душу, дарят надежду, учат замечать в окружающем нас мире прекрасное. Поэтесса прочитала свои стихи «Хытă Хветĕр», «Вăхăт», «Манăн сассăм сăвăра» и др. Во многих стихах описывается красота природы родного края. Учителя чувашского языка и литературы задавали вопросы автору об идее создания книги, о любимых писателях и произведениях. На память Лариса Петрова подарила библиотеке свою книгу.

 

16 апреля

В Центральной библиотеке Чебоксарского округа состоялась встреча с писателем, переводчиком, редактором Чувашского книжного издательства Ольгой Васильевой (Федоровой). Она встретилась с учащимися Кугесьской ООШ-интерната для обучающихся с ограниченными возможностями здоровья. Ольга Леонидовна рассказала о своем творчестве, затем представила детям новинку  «Заповедные места Чувашии. Чӑваш Енри управ вырӑнсем» (художник – Юлия Лутошкина), которая вышла в этом году в Чувашском книжном издательстве. Книга подготовлена на русском и чувашском языках и знакомит с красивыми и охраняемыми местами Чувашской Республики. Главные герои сказки – суслик Короткохвостик и бурундучок Тяпка – однажды отправляются  на прогулку по Чувашии.

 «Прежде чем сесть писать эту книгу, я прочитала очень много информации обо всех этих местах, в словарях искала толкование каждого научного слова, собрала все самое интересное, важное и адаптировала для детей. В это время моим помощником была Красная книга Чувашской Республики, она знакомит с редкими и исчезающими видами животных и растений. В своем произведении я хотела обратить на них внимание», ‒ рассказала гостья на встрече.

После каждой главы есть небольшое задание. Дети выполнили некоторые из них: отгадывали русские и чувашские загадки, собирали из букв названия животных и птиц, затем переводили чувашские слова на русский язык.

В конце встречи Ольга Васильева ответила на вопросы детей.

 

19 апреля

Чувашское книжное издательство приняло участие в Межрегиональном дне национальной детской литературы «Народы дружат книгами», который состоялся 19 апреля в Национальной библиотеке имени Ахмет-Заки Валиди Республики Башкортостан. Организатор мероприятия ‒ Чувашская республиканская детско-юношеская библиотека. Программа была насыщенной, за круглым столом «Библиотека ‒ открытая площадка для диалога культур» встретились чувашские и башкирские библиотекари, писатели, книгоиздатели, художники, представители чувашской диаспоры из Аургазинского, Бижбулякского районов Республики Башкортостан и др. Участники делились своим опытом, обсуждали развитие современной национальной детской литературы.

Заместитель главного редактора Чувашского книжного издательства Ольга Федорова рассказала о деятельности Чувашского книжного издательства, детской литературе. Были представлены книжные серии издательства, краеведческие проекты для детей. Большое внимание они уделила молодым чувашским писателям, среди них  ‒ Лариса Петрова, Ольга Австрийская, Нина Царыгина, Ирина Кошкина, Дмитрий Моисеев, Мальвина Петрова. У них уже вышли отдельные книги в Чувашском книжном издательстве.

И.о. директора Башкирского книжного издательства «Китап» имени Зайнаб Биишевой Эльмира Хайритдинова рассказала об аудиопроекте для детей ‒ башкирской народной сказке «Клубок», которую озвучили бойцы Первого башкирского батальона им. М. Шаймуратова, находящиеся на передовой. Эльмира Иршатовна отметила, что отцы многих детей сейчас находятся на СВО, поэтому книгоиздатели подумали, что юным читателям было бы приятно услышать голос близкого человека.

В литературно-творческих встречах с детьми с ограниченными возможностями здоровья приняли участие писатели из Чувашии Светлана Гордеева, народный поэт Чувашии Раиса Сарби и Ольга Федорова. Она рассказала им о своем творчестве, представила книги, затем вместе  выполнили некоторые задания из книги «Шупашкарпа паллашар. Прогулки по Чебоксарам».

            О развитии чувашской национальной культуры в Республике Башкортостан поведала заместитель председателя Региональной общественной организации «Канаш» Республики Башкортостан Людмила Мурманская. Она представила гостям писателя, члена Союза писателей Чувашии, члена литературного объединения «Шуратӑл» Лидию Шурçӑл (Мавлютову). Лидия Александровна рассказала о своем творчестве, зачитала отрывки из авторских произведений, созданных на трех языках – чувашском, русском и татарском.

Украсило мероприятие выступление заслуженного работника культуры Чувашской Республики и Республики Башкортостан Галины Кирилловой и коллектива Малоседякского сельского дома культуры Бижбулякского района Республики Башкортостан «Ҫӑлкуҫ юрри».

 

Справка

Межрегиональный день национальный детской книги «Народы дружат книгами. Халăх туслăхĕ – кĕнекере» проходит с 2020 года. Его цель ‒ обмен опытом работы по сохранению, популяризации и продвижению национальной детской литературы. В нем принимают участие библиотекари, писатели, детские иллюстраторы и книгоиздатели. Организатором является Чувашская республиканская детско-юношеская библиотека. На Межрегиональном дне национальной детской книги работает круглый стол, а для юных читателей организовываются литературно-творческие встречи и мастер-классы с писателями, художниками-иллюстраторами и книгоиздателями двух регионов. Такие встречи прошли в республиках Татарстан (2020), Мордовия (2022), Удмуртия (2023).

 

По материалам Чувашской республиканской

детско-юношеской библиотеки

 

22 апреля

Чăваш литературин аталанăвĕпе тата ÿсĕмĕсемпе кăсăкланакансем Владислав Николаев ятне илтнех-тĕр. Паянхи кун вăл – тухăçлă ĕçлекен авторсенчен пĕри. Чи-чи хастарри тесен те йăнăш мар: пултарулăхне поэзипе прозăра та, драматургире те туптать. Çитĕннисем валли те, ачасем валли те хайлать. Унăн пьесисене чăваш театрĕсем лартаççĕ. Чăваш Республикин Министрсен Кабинечĕ 2011 çулхи июнĕн 16-мĕшĕнче йышăннă постановленипе килĕшÿллĕн çулсеренех ачасемпе çамрăксем валли чăвашла çырнă произведенисен конкурсĕ иртет. Çак ăмăртура Владислав Дмитриевич тăтăшах çĕнтерÿçĕ пулса тăрать. Хальччен пилĕк алçырупа мала тухнă: «Дипломлă Тиха» (2016), «Манăн атте – çулçă» (2019), «Кăшăлвирус» (2020), «Сăр хĕрринче Çĕнтерĕве туптанă» (2021), «Маттурсем-хастарсем» (2023).

Çак кунсенче Чăваш кĕнеке издательствинче шăпах «Маттурсем-хастарсем» кăларăмĕ пичетленсе тухрĕ. Редакторĕ – Ольга Иванова, ÿнерçи – Ирина Андреева. Повесть пĕчĕк хулари пĕр шкулта улттăмĕш класра вĕренекен тĕлĕнмелле маттур та хастар ачасемпе паллаштарать. Вĕсем спортпа та туслă, хаçата статьясем те шăрçалаççĕ, олимпиадăна та хутшăнаççĕ, хула администрацийĕн пуçлăхне сĕнÿсем пама та хăрамаççĕ. Малашлăх пирки шухăшлани ачасене хăюллă утăмсем тума хистет. Тăрăшнин усси пурах-мĕн – тăван тăрăх хитреленсе те тасалса пырать. Улттăмĕшсен ырă витĕмĕ пур çĕрте те сисĕнет.

Хайлава автор пĕрремĕш сăпатран йĕркеленĕ. Каласа параканĕ – 6 «А» класра ăс пухакан Николай Сареев. Çавăнпа мĕнпур ĕç-пуç çинчен вулакан ун шухăш-кăмăлĕ урлă пĕлет. Арçын ача пĕртте кичемленсе лармасть, ялан тем пирки пуç ватать. Пĕрре хут перекетлемелли мелсем шухăшласа тупасшăн, тепре тантăшĕсене тăрăхламалли ятсемпе усă курма пăрахтарасшăн. Ун пуçарăвĕсем мĕнпе вĕçленни тата ытти пăтăрмах çинчен кĕнекере тĕплĕнрех вуласа пĕлме пулать.

 

23 апреля

В рамках Недели чувашского языка и литературы в Пархикасинской сельской библиотеке Чебоксарского округа состоялась встреча с писателем, переводчиком, редактором Чувашского книжного издательства Ольгой Федоровой (Васильевой). Учащимся 5 класса Синьял-Покровской СОШ она рассказала о себе, затем представила новинку «Заповедные места Чувашии. Чăваш Енри управ вырăнсем». Книга увидела свет в Чувашском книжном издательстве. Во время беседы Ольга Леонидовна раскрыла некоторые моменты создания произведения. «Когда появилась идея, я сразу для себя решила: главным героем сказки станет животное, включенное в Красную книгу Чувашской Республики. Мне очень приглянулся тушканчик. Но, прочитав о его «образе жизни», поняла, что он не совсем мне подходит. Поэтому остановилась на бурундуке и суслике», ‒ рассказала гостья.

Главные герои новинки – сусленок Короткохвостик и бурундучок Тяпка – отправляются на прогулку по Чувашии. Они побывают в национальном парке «Чăваш вăрманĕ», заповеднике «Присурский», природных заказниках Чувашии и многих других красивых местах. Иллюстрации художника Юлии Лутошкиной делают книгу красочной, а задания в конце главы помогают детям запомнить прочитанное. Во время встречи дети увлеченно выполнили некоторые из них.

Учащиеся тоже подготовили подарок для Ольги Васильевой – они прочитали стихи об охране окружающей среды и нарисовали животных и растения из Красной книги Чувашской Республики.

Мероприятие прошло ярко, весело и познавательно. В конце Ольга Леонидовна подарила библиотеке новинку Чувашского книжного издательства – сборник рассказов с комплектом карточек «Наш животный мир. Чĕрчунсемпе паллашар».

 

23 апреля

Ака уйăхĕн 23-мĕшĕнче Чăваш Наци библиотекинче Чăваш кĕнеке издательствинче кун çути курнă «Сцена çинче те — пурнăç» пьесăсен пуххине хакларĕç. 2023 çулта тематика планĕпех тухнă пулин те, ахаль кĕнеке мар ку. Унччен маларах, 2022 çулта, Чăваш республикин культура, национальноçсен тата архив ĕçĕсен министерстви чăвашла çырнă пьесăсен регионсем хушшинчи конкурсне ирттернĕччĕ. Çав ырă ĕçе пĕтĕмлетсе çĕнтерӳçĕсене палăртнисĕр пуçне ытларах балл пухнисен пьесисене уйрăм кĕнекен пичетлесе кăларма йышăну туса хăварнăччĕ. Издательствăра ĕçлекенсем тăрăшнипе пĕлтĕрхи çулталăк вĕçнелле пултаруллă авторсен произведенийĕсем уйрăм кĕнекен пичетленсе те тухрĕç.

Сборника сакăр авторăн вунă пьеси кĕнĕ. Авторсем хушшинче театр искусствине юратакансем лайăх пĕлекен ятсем те (Николай Сидоров, Александр Пăртта, Арсений Тарасов, Марина Карягина, Владислав Николаев, Левтина Марье), драматургире малтанхи утăмĕсене тăваканнисем те (Рита Арти, Надежда Кириллова) пур.

Кĕнеке икĕ пайран тăрать. Унăн çуррине çитĕннисем валли çырнă произведенисем, тепĕр çуррине ачасемпе çамрăксем валли хайланă пьесăсем йышăнаççĕ. Николай Сидоровпа Александр Пăртта конкурса харăсах икĕ номинаципе хутшăннă. Жанр, тематика тĕлĕшĕнчен илсен кĕнекере расна ĕçсем пур. Кунта тăван халăх ятне тĕнче шайне çĕкленĕ Андриян Николаевпа Никита Бичурин, чăваш культуринче ĕмĕрлĕх çырăнса юлнă Тани Юнпа Иоаким Максимов-Кошкинский çинчен çырнă пьесăсем те, уйрăм чăваш ялĕн историйĕпе çыхăннă, анчах пĕтĕм халăх кун-çулне аса илтерекен, шухăша яракан «Шураç» драма та, Сăр хĕрринче хӳтĕлев чиккине тăвакансене халалланă «Эпир çĕнтеретпĕрех!» пьеса та пур. Юрату темисĕр мĕнле-ха ĕнтĕ? Александр Пăрттан «Чĕреçĕм тикĕссĕн тапать» фантазиллĕ произведенийĕ çав пысăк та çутă туйăма туллин уçса парать. Ачасемпе çамрăксем валли Марина Карягинăпа Александр Пăрттан «Эреш-мен», «Сысна çурипе лĕпĕш» юмахĕсем те питĕ хăйне евĕрлĕ. «Сцена çинче те — пурнăç» кĕнекере çар драми те пур. Авторĕ — Владислав Николаев. «Çынсемутсемйытăсем» (виçĕ сăмаха юриех пĕрлештерсе çырнă) ятлă унăн драми. Произведени ятĕнче пур пулсан та пьесăра çынсем (вылякансем) пачах та çук. Вăрçăри лашасен, йытăсен паттăрла ĕçĕсене кăтартнă май автор вĕсем урлах çынсен пурнăçне, шухăш-кăмăлне, психологине сăнлама пултарнă.

Арсений Тарасов хăй ку таранччен тытса пынă темăна çĕнĕлле хускатма урăхла меслет тупнă. «Хĕрлĕ кĕпеллĕ телей» ятлă пьесăна сцена çине лартичченех, пьеса хальлĕнех вулама интереслĕ. Вуланă май куç умне çав тери интереслĕ ӳкерчĕксем, унти геройсем хушшинчи хутшăнусемпе калаçусем туха-туха тăраççĕ.

«Ман шутпа, драматурги произведенийĕсен пĕрремĕш конкурсне пурте питĕ тĕплĕ шухăшласа, тимлĕ хатĕрленсе хутшăннă. Çавăнпа пьесăсен пуххи те питĕ сумлă пулса тухрĕ», — терĕ кĕнеке редакторĕ Галина Антонова.

Мĕнле çуралать-ши вăл, спектакль пулса сцена çине тухакан, нумай-нумай куракана култаракан, макăртакан, шухăша яракан пьеса? «Туйăмсем сĕвĕрĕлсе ан пĕтчĕр тесе пĕр пуçланă произведение вĕçне çитичченех хăвăрт çыртăм», — терĕ «Шураç» пьеса авторĕ Рита Арти. Анчах пьесăна калăпличчен вăл тăван Шураç ялне халалласа сăвă та, юрă та хайланă иккен, Алексей Фадеевпа пĕрле 2008 çулта «Савнă ялăм ман Шураç» ятлă кĕнеке те кăларнă, унччен тата маларах ват çынсем каласа панă халапсене пуçтарнă. Çавăн чухлĕ материал пухнă хыççăн «кĕске вăхăтра» çуралнă ун пьеси.

«Андриян Николаев космонавт çинчен çырас умĕн ун кун-çулне нумай тишкертĕм. Библиотекăна килсе мĕн чухлĕ кĕнеке вуларăм пуль — пурпĕр пуçлаймастăп. Николай Каманин генерал-полковникăн «Скрытый космос» ятпа тухнă дневникĕсене вуланă хыççăн тин пиçсе тухрĕ çĕнĕ произведени. Унта Андриян Николаев пурнăçĕнчи хальччен çырса кăтартман фактсем те пур», — терĕ Николай Сидоров паллă драматург.

Надежда Кириллова Максимов-Кошкинскипе вуникĕ çултах интересленсе кайнă-мĕн. Ун чухне, паллах, хăçан та пулин Тани Юнпа иккĕшĕ пирки пьеса çырасса шухăшламан. Нумай-нумай çул иртнĕ хыççăн Кирилловăн киносценари тума тивнĕ, унтан ăна вăл пьесăна куçарнă.

Арсений Тарасовăн та «Хĕрлĕ кĕпеллĕ телейĕ» çăп-çăмăллăн килмен. «Тăван ялăма кайнăччĕ. Анне ун чух ватăччĕ ĕнтĕ. Çĕрле вăранса кайрăм та анне сассине илтрĕм. Пуканепе калаçать. Ман атте ăна хĕрлĕ кĕпе туянса пама шантарнă иккен. Хĕрлĕ тĕс халăхра савăнăç, хаваслăх тĕсĕ, телей тĕсĕ шутланать. Анне ĕмĕтленекен хĕрлĕ кĕпене туянса парса савăнтарайман ăна атте. Пуканепе сывпуллашса анне çывăрма выртрĕ, ман куçа вара куççуль капланчĕ, ирччен те çывăраймарăм», — тесе аса илчĕ драматург. Çав чун ыратăвне нумай çул хушши шалта йăтса çӳренĕ хыççăн тин çуралнă конкурсра палăрнă пьеса.

Хăш автор ĕçĕ мĕнле вырăн йышăннине кĕнекере палăртман. Ку кирлех те мар, мĕншĕн тесен пьесăн малашнехи шăпи вăл мĕнле режиссер аллине лекнинчен, лартас пулсан та рольсене мĕнле актерсем вылянинчен нумай килет. Лартас кăмăллисем те, сцена çинче выляма юратакансем те нумай пирĕн республикăра. Пысăк сценăсене шутламасăр халăх театрĕсем – 49, художество пултарулăх ушкăнĕсем, драма кружокĕсем вара çĕршер тесе палăртрĕç хăтлава пынисем. «Чĕнтĕрлĕ чаршав» конкурсран «Чи лайăх драматург» номинацие кăларса пăрахнипе драматургсем кăмăлсăр, паллах. Чăваш литературинчи чуна ыраттаракан ытти ыйтусене те хускатрĕç хăтлава пынисем. Çапах та культура министерстви регионсем хушшинчи çак конкурса ирттернине, çĕнтерӳçĕсенне çеç мар, нумайрах балл пухнă ытти авторсен пьесисене те пĕрле пухса çакнашкал кĕнеке кăларма йышăннине вĕсем пурте ырлаççĕ. Ку чăваш драматургине аталантарма, çыравçăсене (уйрăмах çамрăксене), тĕрлĕ шайри сцена ăстисене хавхалантарма пулăшĕ. Чăваш литературинче çĕнĕ пьесăсем пулаççех апла!

 

25 апреля

В День чувашского языка и День рождения великого чувашского просветителя Ивана Яковлева, в БОУ «Чебоксарская общеобразовательная школа для обучающихся с ограниченными возможностями здоровья № 2» Минобразования Чувашии состоялась творческая встреча с ведущим редактором детской и художественной литературы Чувашского книжного издательства, членом Союза писателей России и Союза журналистов России Ольгой Ивановой (Австрийской). Участниками литературного мероприятия стали учащиеся 8 «А» и 8 «Б» классов.

Ольга Михайловна рассказала юношам и девушкам, с чего начался ее творческий путь, о том, как писала первые стихи и заметки, отправляла их в редакции республиканской детско-юношеской газеты «Тантăш» (Ровесник) и Вурнарской районной газеты «Çĕнтерÿ çулĕ» (Путь Победы), как собирала творческий альбом из своих публикаций. К слову, учащиеся смогли ознакомиться с одним из таких тетрадей с вырезками из газет и журналов. О. Австрийская отметила, что родители, особенно мама, всегда поддерживали ее начинания и вдохновляли. Она также поведала о годах учебы на факультете чувашской филологии и культуры Чувашского государственного университета имени И.Н. Ульянова, о педагогической практике в школах, работе в редакции газеты «Тантăш». Подробно остановилась на деятельности Чувашского книжного издательства, ведь именно здесь Ольга Михайловна работает уже более десяти лет. Ученики смогли узнать, какой путь проходит произведение автора от рукописи до книги, кто принимает участие в подготовке изданий к печати.

Писательница ознакомила собравшихся со своими книгами «Чăлах пуканесем» (Искалеченные души) и «Пĕчĕкçĕ шевле. Я – маленькая точка во Вселенной…», прочитала стихотворения, посвященные собаке и школьным годам. Учащиеся не только интересуются литературой, но и сами делают первые шаги в творчестве. К примеру, Даша пишет рассказы и стихи. На встрече с поэтессой и прозаиком она эмоционально рассказала о своем произведении, где главными героями являются одинокая девочка Алена и преданная собака Антон, также прочитала стихи собственного сочинения. В будущем девушка хочет издать книгу, поэтому мнение гостьи для нее было особенно важным.

В конце мероприятия учащиеся задавали вопросы. Их интересовало, во сколько О. Австрийская начала писать стихи, легко ли сочинять, сколько страниц должно быть в книге… Встреча прошла в доброй дружеской атмосфере и подарила всем минуты радостного общения.

МАЙ

 

2 мая

Учащиеся 10-го и 11-го классов Центра образования № 2 г. Чебоксары побывали на экскурсии в Чувашском книжном издательстве. Они заглянули в редакции издательства и узнали, как рукопись постепенно превращается в красочную книгу.

В начале встречи заместитель главного редактора Чувашского книжного издательства Ольга Федорова кратко рассказала о предприятии. Она отметила, что многие редакторы – Галина Матвеева (Антонова), Ольга Васильева (Федорова), Ольга Австрийская (Иванова), Владимир Степанов – являются членами Союза Писателей России и Союза Профессиональных писателей Чувашской Республики. Затем – встреча с редакторами.

Заведующая редакцией учебной литературы Алина Майорова поделилась с учащимися, как создаются учебники; заместитель главного редактора Ольга Федорова показала детские новинки. Детей особенно впечатлили книги-перевертыши и издания с нотами. Ведущий редактор художественной литературы Галина Антонова поведала о работе над произведениями классиков чувашской литературы и современных авторов. «Кроме того, мы выпускаем красочные альбомы чувашских художников. Очень важно сохранить и показать широкому кругу читателей их уникальные работы», – сказала она.

Многим было интересно узнать, как происходит работа над составлением иллюстраций – ведь многие из детей в будущем хотят связать свою профессию с рисованием. Заведующая художественно-графическим отделом Наталия Орлова подробно рассказала о своей работе, показала  макет книги и оригиналы иллюстраций.

Дети побывали также в отделе маркетинга и продаж, где им представили новинки Чувашского книжного издательства.

 

7 мая

Чувашское книжное издательство выпустило сборник стихов «Zа победу! Çĕнтерÿшĕн!». Он подготовлен по инициативе членов Союза профессиональных писателей республики и адресован широкому кругу читателей, в первую очередь, – землякам-участникам специальной военной операции. Книга выпущена в карманном формате. Составителями сборника являются Галина Антонова (литературный псевдоним – Галина Матвеева) и Светлана Гордеева.

В книгу вошли стихи более 40 авторов, пишущих на чувашском и русском языках, в том числе – народного поэта республики Юрия Семендера, потерявшего в горячей точке единственного внука; Галины Серебряковой (литературный псевдоним – Галина Кĕмĕл), Александра Ильина, Владислава Николаева, Людмилы Исаевой, Лидии Кубашиной, Валентины Беловой, Валерия Голева, Альбины Юрату и других, проводивших сыновей, братьев, друзей и знакомых на борьбу с нацистами. В книге можно почитать стихи Донецкого поэта Анны Ревякиной, участника СВО Сергея Лобанова и некоторых других в переводе на чувашский язык.

«Писателям не потребовалось делать выбор в связи с событиями на Украине: с первой минуты мы были со своей страной, а значит, с вами – воинами-богатырями России, – говорится в предисловии, написанном председателем Союза писателей России (СПР) Николаем Ивановым. – Мы, писатели, посвятим свой талант, свои песни, поэмы и баллады, свои романы и рассказы вашему походу. Мы – рядом и вместе!..»

С теми же словами обращается к участникам специальной военной операции автор предисловия на чувашском языке Юрий Семендер. В творчестве капитана в отставке военно-патриотическая тема занимает особое место. В стихотворных строках мастеров пера – героическая история многонациональной страны, искренняя любовь к России, преклонение перед мужеством защитников отечества, вера в победу добра над злом и, конечно, родная Чувашия, отчий дом…

 

7 мая

Константин Ушинский (1823–1871) – вырăссен паллă педагогĕ. Ачасем валли вăл ырра вĕрентекен хайлавсем çырнă. Вĕсем пурнăçпа тачă çыхăннă. Сăнарсен ĕçĕ-хĕлĕ урлă пĕчĕк вулакан çут тĕнчепе паллашма пултарать. Нумаях пулмасть Чăваш кĕнеке издательствинче Константин Ушинскин «Тĕкекен ĕне» кăларăмĕ пичетленсе тухрĕ. Унта педагог-писателĕн ултă калавĕпе икĕ юмахĕ кĕнĕ. Вĕсене Валерий Алексеев чăвашла куçарнă, ӳнерçи – Светлана Бритвина.

Хайлавсенче чĕрчунсемпе вĕçен кайăксен пурнăçĕ тĕпре. Кулленхи тĕрлĕ пулăм урлă автор вулакансене çутçанталăка сăнама, тимлĕ те хăюллă, ĕçчен те сапăр пулма хăнăхтарать. «Хура çĕлен» калава пĕрремĕш сăпатран çырнă. Каласа параканĕ – арçын ача. Пĕррехинче вăл выляса çӳренĕ чухне хура çĕленпе куçа-куçăн тĕл пулать, сехĕрленсе ӳкнипе ним тума аптăрать. Юрать-ха, çакна Бровко ятлă пысăк хура йытă асăрхать те ачана пулăшма чупса çитет. Малалла мĕн пулса иртнине кĕнекере вуласа пĕлме пулать. Анчăксем тепĕр калавра та – «Йытăсем выляççĕ» – тĕл пулаççĕ. Кунти тĕп шухăш çапларах янăрать: «...пысăкки тата вăйли нихăçан та хăйĕнчен пĕчĕкреххисене, имшертереххисене кӳрентермест». «Чĕкеç» хайлаври тĕп сăнар килте йăва çавăрнă вĕçен кайăксене сăнать, ашшĕ каласа панинчен тĕлĕнмелли нумай пĕлет.

«Тĕкекен ĕне» калав – хăюллă та ăслă ĕне çинчен. Кăткăс лару-тăрура шĕвĕр мăйракаллă выльăх çухалса каймасть, сăрă кашкăра хирĕç тăма пултарать. Çапла майпа пăрăвне те, Феня ятла хĕрачана та çăлса хăварать.

«Рашчана кайсан» юмах шкула каяс вырăнне рашчана çул тытнă пиччĕшĕпе йăмăкĕ çинчен каласа парать. Уçăлма тухнăскерсем темле чĕрчунпа та сăмах пуçараççĕ, пĕрле выляма сĕнеççĕ. Анчах пурте ĕçлĕ иккен, пĕри те выляс шухăшлă мар. Юлашкинчен чепчен кайăк тăн парать ачасене: «Кайăр хăвăрăн çулăрпа, анчах çакна астуса юлăр: тумалли ĕçе вĕçлесен кăна савăнса выляма, канма аван». «Икĕ така» юмах кутăна пеме юратакан такасемпе паллаштарать. Юхан шыв урлă пăрахнă ансăр пĕрене çинче тĕл пулсан вĕсенчен нихăшĕ те теприне маларах ирттерсе ярасшăн мар. Паллах, калаçса татăлма, кирлĕ чухне чакма пĕлменни пăтăрмах патне илсе çитерет.

 

7 мая

В последние годы Чувашское книжное издательство активно работает над подготовкой и изданием книг-билингв. На чувашском и русском языках с параллельным переводом выходят сборники стихов, рассказов и сказок. Любознательные читатели могут сравнивать текст оригинала с переводом, изучать язык, что, конечно же, расширяет кругозор.

На днях в издательстве вышла в свет книга чувашского писателя Николая Ижендея «Чĕвĕлпи. Щебетунья». В нее вошли стихи. Перевела их на русский язык поэтесса и прозаик Светлана Гордеева. Иллюстратор – Екатерина Васильева, редактор – Ольга Иванова. Новинка адресована детям младшего школьного возраста.

Стихотворения написаны с большой любовью к детям. Автор ведет увлекательный разговор о домашних животных, зверях и птицах. Также его лирическими героями являются любознательные девчонки и мальчишки. Они ни минуты не сидят без дела: любуются подсолнушком («Хĕвел. Солнце»), катаются на качелях («Чуччу кашти хурама. Качели на вязе»), дразнят кота («Хĕветкепе хĕвелкке. Мальчик и солнечный зайчик»), играют в прятки с солнцем («Вăйă. Игра»), трудятся в огороде («Мĕншĕн? Почему?»), ведут беседу с ласточкой и ветром («Чечекпипе Чĕвĕлпи. Чечекпи и Щебетунья», «Çил ачипе калаçни. Разговор с ветерком»), выбегают под хлебный дождь («Тырă çумăрĕ. Хлебный дождь»), ловят рыбу («Тавçăруллă пулă. Хитрая рыбка»), копают прудик («Шăпчăк шӳтлевĕ. Соловьиная шутка»), выращивают репку («Çарăк. Репа»)... Легкий поэтический слог понятен и приятен малышам. Раскрывая таинственную жизнь вокруг нас, поэт призывает любить и беречь природу. К примеру, стихотворение «Сассăр шăнкăрав. Буззвучный колокольчик»:

 

– Ландыш я сорвал душистый,
Словно колокольчик чистый, –
Мой товарищ удивлен, –
Пусть в лесу раздастся звон!

Захотелось мне послушать
Как звенит, не слышат уши.
Ландыш голову склонил –
Он совсем беззвучный был.

Иногда вредителем оказывается не человек, а небольшой гриб. Старый лес возмущен: крепкий дуб вдруг упал. Ведь «Гулливером стоял на виду». Что же случилось?

 

Лилипуты-опята свалили –
Дуб могучий они окружили.
(«Вăрман юмахĕ. Лесная сказка».)

Стихи Николая Ижендея, действительно, яркие, образные. А прекрасные иллюстрации Екатерины Васильевой органично дополняют их.

 

14 мая

Чăваш кĕнеке издательствин çамрăк авторĕсем – Лариса Петрова, Ирина Кошкина тата Ольга Австрийская – И.Я. Яковлев ячĕллĕ Чăваш патшалăх педагогика университечĕн иккĕмĕш тата тăваттăмĕш курсĕсен студенчĕсемпе тĕл пулчĕç. Уçă практика занятине филологи ăслăлăхĕсен кандидачĕ Николай Осипов доцент ертсе пычĕ. Паянхи чăваш литературин аталанăвĕнче Чăваш кĕнеке издательствинче кун çути куракан коллективлă сборниксен, Чăваш Республикин Наци библиотеки çумĕнчи «Варкăш» литература клубĕн тӳпи пысăк пулнине палăртрĕ вăл. Университетри мероприятине пурте тĕплĕн хатĕрленнĕ. Николай Николаевич тимленипе тăваттăмĕш курс хĕрĕсем паянхи çамрăк прозаиксен калавĕсемпе паллашнă, ятарлă презентацисем тунă, докладсем çырнă. Тĕлпулура студенткăсем çыравçăсен пурнăçĕпе пултарулăхне тишкерчĕç, хайлавсенчи тĕп темăсемпе проблемăсене палăртрĕç, хăйсене хумхантаракан ыйтусен хуравĕсене илтме пултарчĕç.

Любовь Сафьянова Лариса Петровăн «Куçукпа Хураçка. Потеряшка», «Çул кайăкĕ» коллективлă сборниксене кĕнĕ калавĕсене пăхса тухнă. Студентка поэтессăн çемйинче хальччен çыракансем пулнипе кăсăкланчĕ. Лариса Николаевнăн асламăшĕн пиччĕшĕ Николай Пахомов чăнах та сăвăсем шăрçаланă-мĕн, хăшне-пĕрне композиторсем юрра та хывнă. Эппин, çак пултарулăх ăна та куçнă-тăр. Л. Петровăн сăввипе кĕвĕленĕ юрра Ирина Лампасова шăрантарать. Аудиторире пухăннисем ăна итлесе пăхма пултарчĕç. Унсăр пуçне автор «Тĕнче хитре» сăввине вуласа пачĕ.

Ирина Кошкинăн «Уйăх юлташне çăлни» пĕрремĕш кĕнекине Кристина Данилова хак пачĕ, иккĕмĕш курссене кăсăклантарса ярас тĕллевпех мĕнпур вăрттăнлăха уçмарĕ. Ирина Станиславовнăн калавĕсем «Пирĕшти патне янă çыру», «Куçукпа Хураçка. Потеряшка», «Çул кайăкĕ» коллективлă сборниксене те кĕнĕ. Автор каланă тăрăх, чылайăшĕн никĕсĕнче – пурнăçра чăн пулнă ĕçсем, сăнарсен прототипĕсем те пур. «Эльбрус çывăхĕнчи тĕлпулу», сăмахран, Кавказ тăрăхĕнчи çулçӳрев хыççăн çуралнă, чи çăмăллăн çырăннисенчен пĕри.

Ирина Егорова Ольга Австрийскаян «Чăлах пуканесем» пĕрремĕш кĕнекине тишкерчĕ, тĕп калав çинче уйрăммăн чарăнса тăчĕ. Автор каланă тăрăх, тăтăшах пĕр тĕлĕк курăнни çырма хистенĕ ăна. Калавра хускатнă темăна – çуралман ачасен тертлĕ шăпи – каярахпа курс ĕçĕнче те аталантарнă. Шухăшсене чăвашла е вырăсла уçса пама çăмăлрах, редактор пулни хайлавсем çырнă чухне чăрмантарать е пулăшать – çак тата ытти ыйтусен хуравĕсем кăсăклантарчĕç аудиторие.

Виктория Чернова Дмитрий Моисеевăн «Ют пахчари хăмла çырли» кĕнекине, Диана Федотова Нина Царыгинăн «Çил-тăманлă ĕмĕт» кăларăмне шĕкĕлчерĕç. Шел те, авторсем тĕлпулăва хутшăнаймарĕç, апла пулин те хăнасем вĕсен юлташĕсем пулнă май хăш-пĕр ыйтăва хуравлама тăрăшрĕç. Тен, çывăх пуласлăхра Д. Моисеевпа Н. Царыгина та студентсемпе курнăçĕç-ха, ун чухне вара хуравсем тата туллирех пулĕç.

Уçă практика занятийĕ кăмăллă лару-тăрура иртрĕ. Вăл студентсене те, çамрăк авторсене те савăк самантсем парнелерĕ.

14 мая

В юбилейный год города Чебоксары Чувашская республиканская детско-юношеская библиотека проводит Единый интерактивный день «Чебоксары: 555 славных лет». В рамках этого проекта в библиотеках муниципальных округов Чувашии проходят встречи учащихся с писателями, редакторами Чувашского книжного издательства, сотрудниками библиотеки-организатора, художниками и мастерами народно-прикладного искусства. Первая встреча состоялась 12 марта в Моргаушах.

14 мая творческая команда работала в филиалах Городской централизованной библиотечной системы и Детской художественной школе г. Канаша. Гостями мероприятия стали народный поэт Чувашской Республики Раиса Сарби, писатель, заслуженный работник культуры Чувашской Республики Альбина Юрату, сотрудники Чувашской республиканской детско-юношеской библиотеки, заведующая отделом  краеведческой и национальной литературы Эвелина Малеева и заведующая отделом обслуживания Наталия Романова, заместитель главного редактора Чувашского книжного издательства, писатель, переводчик Ольга Федорова (Васильева), художник, педагог Наталия Нагорнова, педагог, мастер народно-прикладного искусства Ольга Кондратьева.  Во время мероприятия одновременно работало несколько площадок.

Ольга Леонидовна встретилась с учащимися 3 «А» класса СОШ № 3 г. Канаша (руководитель – Г.Г. Самилкина) в филиале № 4 – Библиотеке семейного чтения в здании Канашского краеведческого музея. Сначала она кратко рассказала о книгах, посвященных столице Чувашии, а затем дети «отправились на прогулку» по городу Чебоксары вместе с изданием Ольги Васильевой, которая так и называется – «Прогулки по Чебоксарам. Шупашкарпа паллашар». Учащиеся посетили красивые места столицы, узнали о его достопримечательностях. Они увлеченно выполняли задания из книги, отвечали на вопросы автора.

В конце они получили именные закладки, подготовленные Чувашской республиканской детско-юношеской библиотекой, с автографом писателя.
Ольга Федорова подарила филиалу № 4 – Библиотеке семейного чтения новинки Чувашского книжного издательства – «Заповедные места Чувашии. Чӑваш Енри управ вырӑнсем», сборник очерков о животных с комплектом карточек «Наш животный мир. Чӗрчунсемпе паллашар».

В это же время в Центральной библиотеке открыла свои двери литературная гостиная «Люблю я город свой прекрасный…». Учащихся старших классов ждала встреча с Раисой Сарби и Альбиной Юрату. Поэты читали свои стихи, посвященные Чебоксарам. Авторы отметили, что на многие стихи сложены песни. Затем заведующая отделом краеведческой и национальной литературы Чувашской республиканской детско-юношеской библиотеки Эвелина Малеева провела с детьми творческую работу: из слов, взятых из стихов Раисы Сарби и Альбины Юрату, дети написали свои стихи на русском и чувашском языках.

В филиале № 1 – Краеведческой библиотеке работала арт-мастерская «Проспекты, улочки, мосты…». Наталия Нагорнова представила детям этюды – картины, созданные в годы учебы в Художественном училище,а также рисунки учеников художественной школы № 1 г. Чебоксары. Затем дети под руководством Наталии Юрьевны напечатали на своих футболках изображение чувашского узора и памятника Матери-Покровительнице.

В Детской художественной школе педагог Ольга Кондратьева провела с детьми мастер-класс под названием «Талисман города Чебоксары – утка». Сначала Ольга Ростеславовна рассказала детям историю герба и значение символов на гербе Чебоксар. Она представила детям мини-выставку мягких игрушек с чувашской вышивкой. Затем  дети изготовили юбилейную открытку «Чебоксарская уточка».

В Центральной детской библиотеке заведующая отделом обслуживания Чувашской республиканской детско-юношеской библиотеки Наталия Романова провела с детьми беседу «Чебоксары – город трудовой доблести» о вкладе столицы Чувашии в Победу в годы Великой Отечественной войны.

 

15 мая

В Национальной библиотеке Чувашской Республики в рамках Дня Новой Книги (ДНК) состоялась встреча детей с прозаиком, поэтом, журналистом и редактором Чувашского книжного издательства Ольгой Австрийской (Ивановой). Участниками литературного мероприятия стали учащиеся 2 «Б» класса (руководитель – Ольга Гумарова) МБОУ «СОШ № 6» г. Чебоксары.

Ольга Михайловна рассказала, как в детстве любила писать сказки-рассказы, рисовать на листочках и подшивать их в самодельные книжечки. Тогда она и не помышляла о том, что когда-нибудь будет работать в издательстве – удивительном месте, где рождаются книги. Дети из первых уст смогли узнать, кто трудится над подготовкой рукописи к печати, в чем состоит работа корректора, литературного, художественного и технического редакторов. Писательница также ознакомила со своими книгами «Чăлах пуканесем» (Искалеченные души) и «Пĕчĕкçĕ шевле. Я – маленькая точка во Вселенной…», сборником чувашских народных сказок «Мулкач юмахĕсем. Сказки о зайчике», прочитала стихотворение «Старый пёс».

О. Австрийская пришла на встречу не одна, а с плюшевым зайцем. После бесед о народных сказках она провела с детьми игру: мальчишки и девчонки по очереди передавали друг другу мягкую игрушку, и тот, у кого заяц оказывался в руках при слове «стоп», отвечал на вопрос гостьи. Затем второклассники попробовали себя в роли начинающих писателей – совместно с Ольгой Михайловной устно сочинили коллективную сказку о трусливом звере с длинными ушами и назвали произведение «Приключения веселого зайца». В этот день дети на время перевоплотились и в журналистов – как интервьюеры задавали писательнице вопросы. Детей интересовало все: сколько сказок ею написано, сколько книг прочитано, самая любимая книга другого автора, с какими препятствиями пришлось сталкиваться на пути к писательству, что побудило начать писать, что вдохновляет… Встреча прошла на одном дыхании и подарила всем яркие эмоции.

 

15 мая

В центральной библиотеке МАУК «ЦБС» Яльчикского муниципального округа состоялась презентация книги-альбома «Чувашская быль Галины Изратовой», выпущенной Чувашским книжным издательством в конце 2023 года. Она посвящена народному мастеру Галине Васильевне Изратовой, произведения которой отражают мир чувашской народной культуры. Книга издана при финансовой поддержке Министерства цифрового развития, связи и массовых коммуникаций Российской Федерации.
В мероприятии приняли участие глава Яльчикского муниципального округа Леонард Левый, заслуженный работник культуры Российской Федерации Татьяна Шаркова – сестра Галины Изратовой, брат народного мастера Валерий Изратов, заслуженный деятель искусств Чувашской Республики Марина Карягина, главный редактор Чувашского книжного издательства Владимир Степанов, писательница Елизавета Долгова, творческая интеллигенция округа.

Выступившие отметили разнообразие творчества художницы и педагога, ее этническую целеустремленность, талант и самобытность, никого не оставили равнодушными слова Татьяны Шарковой, со слезами на глазах вспоминавшей значимые эпизоды из жизненного пути Галины Изратовой.

Родная сторона – Яльчикская земля – служила источником вдохновения для Галины Васильевны, и она помнит народного мастера, гордится художником, которая в жанре инситного (наивного) искусства отобразила жизнь чувашского народа в понятном всеми ключе.

 

15 мая

В 2024 году Россия празднует особую дату – 225 лет со дня рождения величайшего русского поэта Александра Пушкина. Чувашский народ чтит и хранит его имя в своем сердце, творения писателя стали неотъемлемой частью чувашской национальной духовной культуры. К творчеству Александра Сергеевича обращались многие чувашские поэты и прозаики. Так, Михаил Федоров в 1884 году писал: «Чтением и изучением произведений русских писателей, особенно А.С. Пушкина, я был внутренне готов к тому, чтобы самому взяться за перо. Я взялся переводить поэму “Бесыˮ. Перевод давался туго. Тогда у меня появилась мысль: а нельзя ли написать из чувашской жизни подобное? Я припомнил рассказы и бывальщины чуваш о лешем и вместо перевода “Бесовˮ написал “Лешегоˮ».

На чувашский язык переведены почти все крупные и известные произведения Пушкина. Авторами переводов являются известные чувашские поэты и писатели: Спиридон Михайлов, Михаил Сеспель, Михаил Федоров, Константин Иванов, Василий Митта, Петр Хузангай, Яков Ухсай, Александр Алга, Иван Ивник, Стихван Шавлы, Юрий Семендер, Николай Теветкель и др. Теперь к этим именам добавилось имя Василия Кошкина-Кервеня. Именно он составил и перевел на чувашский язык сборник стихов Александра Пушкина «Я помню чудное мгновенье… Асрах асамĕ çав самантăн…». Новинка выпущена Чувашским книжным издательством к 225-летию со дня рождения поэта. Редактор – Ольга Иванова, художник – Наталья Орлова. Тираж – 600 экземпляров.
В издание вошли избранные стихотворения, а также пейзажные строфы из романа в стихах «Евгений Онегин» А.С. Пушкина. Книга открывает предисловие «Пророчество поэта» доктора филологических наук, профессора, члена Союза писателей России, лауреата Государственной премии Чувашской Республики в области литературы и искусства Юрия Артемьева. «Лексика чувашского языка позволяет соблюдать систему силлабо-тонического стихосложения, рифмовку и строфику оригинала, которых строго придерживается В.Г. Кошкин-Кервень. Для А.С. Пушкина поэзия – это мысль, вооруженная рифмами, он нередко выделял в них слова, имеющие главное смысловое значение. И наш переводчик последовал примеру поэта, поскольку в его переводах созвучия концов строк являются полными, часто состоящими из разных частей речи», – пишет Юрий Михайлович. На чувашском языке предисловие подготовлено доктором философских наук, профессором, членом Союза писателей России, народным поэтом Чувашии, лауреатом Государственной премии Чувашской Республики Николаем Исмуковым.

Василий Гаврилович перевел многие стихотворения Пушкина, знакомые нам с детства: «Воспоминания в Царском Селе», «К Чаадаеву», «Узник», «К***» («Я помню чудное мгновенье…»), «Зимний вечер», «Няне», «Зимняя дорога», «Анчар», «Зимнее утро», «Я вас любил: любовь еще, быть может…», «Я памятник себе воздвиг нерукотворный…» и др. Да и строфы из глав романа в стихах «Евгений Онегин» известны читателю: «Но наше северное лето…», «И вот уже трещат морозы…», «Зима!.. Крестьянин, торжествуя…» и др.

В.Г. Кошкин-Кервень – поэт, прозаик, журналист, член Союза писателей России, заслуженный работник культуры Чувашской Республики, лауреат литературной премии им. М.Д. Трубиной. В газетах и журналах регулярно публикуются его литературно-критические статьи. Переводит русскую классическую поэзию, а также поэтов соседних республик и ближнего зарубежья. На этом поприще его особенно привлекает творчество А.С. Пушкина. С просьбой об издании книги великого поэта на двух языках к нему обратились учителя. Новинка станет замечательным подарком для всех ценителей поэзии.

 

17 мая

В Порецкой картинной галерее состоялась презентация республиканского поэтического сборника «Zа Победу! Çĕнтерÿшĕн!». Представление книги прошло в рамках встречи председателя правления Союза профессиональных писателей Чувашской Республики, руководителя регионального отделения Союза писателей России Ольги Куликовой и  председателя Союза чувашских краеведов Сергея Сорокина с членами Литературного общественного объединения «Сурские голоса», работниками культуры и образования, представителями ветеранских и общественных организаций Порецкого округа. В состав «культурного десанта» вошли также представители литературного сообщества Чувашии.

По прибытии участников мероприятия приветствовали кадеты морского класса им. контр-адмирала И.И. Пахомова. Ребята исполнили вальс в одном из залов картинной галереи: так была заложена душевная, творческая атмосфера. Эмоциональный градус повысили порецкие детсадовцы: они исполнили патриотические стихи и песню.

Собравшихся тепло приветствовала руководитель литобъединения, член Союза профессиональных писателей республики, член Союза писателей России с 1999 года, поэт, писатель, общественный деятель Валентина Белова. Она подчеркнула, что Поречье не только принимает литературно-краеведческий десант из столицы нашей республики, но и все вместе мы празднуем выход новой книги, которая уже в ближайшие дни отправится на линию фронта - к нашим близким и любимым людям, чтобы напомнить им о доме, поднять настрой, вселить в души спокойствие и уверенность.

Гостей поприветствовала главный специалист отдела культуры Порецкого муниципального округа Эльвира Марданова. Она дала положительную оценку самой идее и пожелала коллегам новых творческих успехов. Её поддержала директор Порецкого краеведческого музея, заслуженный работник культуры ЧР Тамара Куртыгина.

С докладом «ЛИТОО «Сурские голоса»: словом и делом за Россию» выступил педагог, член Союза писателей России Валерий Голев. Председатель правления Союза профессиональных писателей Чувашской Республики и регионального отделения Союза писателей России Ольга Куликова выразила признательность за тёплый приём на порецкой земле, рассказала о деятельности Союза профессиональных писателей и вручила инициатору мероприятия Валентине Беловой Благодарность министра культуры, по делам национальностей и архивного дела Чувашской Республики за вклад в развитие культуры.

Состоялась презентация книги стихов «Zа Победу! Çĕнтерÿшĕн!», изданной Чувашским книжным издательством по инициативе Союза профессиональных писателей ЧР и по поручению Главы республики Олега Николаева. В сборник включены произведения пяти членов Литературного общественного объединения  «Сурские голоса»: Валентины Беловой, Валерия Голева, Веры Зайцевой, Людмилы Исаевой, Антонины Дугаевой. Отрадно констатировать, что русскоязычный цикл в сборнике открывается и завершается поречанами: это говорит о высоком уровне мастерства авторов и качестве их произведений.

Свои стихи прочитали поэты Александр Шпаннагель и Наталья Селезнёва.

Руководитель Союза Чувашских краеведов Сергей Сорокин сделал обзор работы организации в республике и Порецком округе, вручил подарок музею и наградил Почётного краеведа Чувашии Николая Лоскутова орденом им. Н. Бичурина (общественная награда, учреждённая Союзом чувашских краеведов). Удостоверения членов Союза краеведов Чувашии были вручены писателям Валентине Беловой, Валерию Голеву, директору музея Тамаре Куртыгиной.

С обзором своей краеведческой работы выступил Николай Лоскутов и подарил гостям свою очередную книгу.

С деятельностью Национальной библиотеки Чувашской Республики, электронными ресурсами, социально-значимыми проектами, порталом «Наследие Чувашии» познакомила специалист библиотеки Ольга Тимофеева. Также она прочла стихи из сборника на чувашском языке.

Вера Зайцева, чьим стихом открывается новая книга, от имени всего коллектива тепло поздравила Валентину Белову с недавним днём рождения и поделилась своими впечатлениями об атмосфере встречи.

В память об ушедших защитниках Отечества и литераторах была объявлена минута молчания. В финале В. Белова и В. Голев прочитали отрывки из своей поэмы «Любимая Россия».

В завершении мероприятия гости познакомились с экспозициями и новой выставкой краеведческого музея, посетили центральную площадь села и мемориал «Флотская слава Поречья» на территории Порецкой средней школы.

Впечатлённые уровнем организации мероприятия, высокой духовной атмосферой, объёмом и масштабом проделанной поречанами культурно-просветительской и воспитательной работы, а также тёплым приёмом, гости из столицы выразили желание организовать очередной выезд в Поречье уже этой осенью.

 

17 мая

Домашняя выпечка всегда вкуснее. А пирог маленькой девочки Сухви получился даже солнечным. Сухви – главная героиня книги чувашской писательницы Юлии Силэм «Хĕвел питлĕ кукăль. Солнечный пирог». Новинка вышла в Чувашском книжном издательстве на русском и чувашском языках. В нее вошли рассказы и сказки. Перевели на русский язык Юлия Силэм и Зоя Романова, художник – Наталия Андреева, редактор – Ольга Федорова.

Маленькая Сухви с родителями и младшим братиком жила в Москве. Однажды семья на Рождество поехала в деревню в Чувашию, ведь там у них живут бабушки и дедушки. Они для внучки подготовили подарок – волшебные валенки. «Валенки сотканы из солнца, ветра, луны, дождя и снега. Из зелёной травы и родниковой воды. Из земли и неба». Что же это означает? На этот вопрос дедушка Сухви даёт мудрый ответ.

Молодой семье так понравилось в деревне, что однажды отец заявил:

«– Мы с мамой не хотим уезжать из деревни. В город не вернёмся. Здесь останемся».

Девочка, немного подумав, тоже согласилась с родителями, ведь в деревне жизнь очень интересная. Тут к курочкам нужно найти свой подход, знать тонкости игр, и, конечно же, помогать старшим. Это Сухви делает с удовольствием. Вот в день Великой Пасхи она вместе с матерью встала рано, чтобы испечь пирог для семьи. У дочки есть свой рецепт: «Тесто сама раскатаю. На него положу куски томата. И колбаски положу. Потом посыплю сыром. Пирог готов!» Не простой, а солнечный.

В книгу также вошли две сказки: «Капелька» и «Яблонька». Первое произведение рассказывает о Капельке, которая вышла на прогулку. Кого только она не встретила на своем пути: и Холод, и Ветер, и Чёрную Тучу, и Листик-парашютик, и Радугу. Побывав везде, Капелька поняла, что на Земле – лучше всего на свете.

Другая сказка – о яблоньке, выросшей из семечка. Несколько зим она перезимовала без забот и бед. «Но на третью весну Садовник, как и обещал, привил Яблоньке ветку от зрелой яблони. А она давала обильные плоды. С этого дня и наступили для молодой Яблоньки как добрые, так и лихие времена. Садовник не просто привил её, а выкопал и пересадил на свой дачный участок». Немало испытаний выпадет на долю молодого дерева. Сможет ли оно всё пережить, и кто ему поможет – расскажет сказка. Доброго чтения!

 

20 мая

Увидела свет новая книга – исторический роман «Слова тархана». Он является победителем конкурса «Чувашский роман», проводимого Чувашским книжным издательством. Автор Аркадий Никандрович Русаков проживает в Республике Башкортостан, некоторые его произведения уже выпускались Чувашским книжным издательством.

Книга знакомит с жизнью чувашского народа в конце XVI – начале XVII века, когда в Русском государстве происходили значительные процессы: конец династии Рюриковичей, Смутное время и воцарение Дома Романовых. На фоне этих исторических событий и разворачивается сюжет произведения.

Действия романа происходят в основном в сурской вотчине тархана Артаса, которая включает несколько чувашских деревень, и на границе Дикого поля, где проходит засечная черта – на территории Алатырского уезда. Определенный участок оборонительного сооружения, воздвигнутого для защиты от набегов кочевников-ногайцев, охраняется дружиной чувашского тархана – служивыми чувашами. Автор подробно рассказывает о несении караульной службы чувашскими дружинниками, противостоянии с коварным врагом.

Параллельно показывается жизнь чувашской деревни. Описываются быт и чаяния простых земледельцев, их взаимоотношения с властными структурами Русского государства, лихими людьми, промышляющими разбоем. В книге представлены военные сословия Русского государства: казаки, состоящие на государственной службе, стрельцы, представляющие новый вид вооруженных сил того времени, а также показаны социальные сословия чувашей: тарханы, служивые люди, ремесленники (потом они будут упразднены).

Определенный интерес у читателя вызывает алатырский воевода Василий Яковлевич. В романе показана его деятельность на государевой службе, отношение к чувашам. Воевода – реальная историческая личность. Это не кто иной, как выборный дворянин Василий Яковлевич Кузьмин-Караваев. В 1593–1594 годах он был воеводой в Алатыре с головой Юрием Матюниным.

Произведение А.Н. Русакова читается легко и с интересом, роман частично дает ответ на вопрос «Как жила Горная сторона после вхождения в состав Русского государства?».

 

21 мая

В Казани прошел первый день Фестиваля-форума «Литературный флагман России». В онлайн марафоне приняло участие и Чувашское книжное издательство. Главный редактор Владимир Степанов и заместитель главного редактора издательства Ольга Федорова вкратце рассказали о деятельности организации и ответили на вопросы организаторов форума.

Ведущая онлайн-трансляции отметила, что правительство Чувашской Республики уделяет большое внимание сохранению и развитию чувашского языка и культуры, и книжное издательство играет значительную роль в этом процессе. В онлайн-беседе редакторы подчеркнули особенности профессиональной деятельности, остановились и на конечном этапе своей работы – реализации книжной продукции. «Издательство располагает сетью магазинов «Книжные новинки», а также работает с покупателями через интернет-магазин на сайте издательства», – резюмировали Владимир Васильевич и Ольга Леонидовна.

Фестиваль-форум «Литературный флагман России» проходит в этом году с 23 по 25 мая на территории региона-победителя и приурочен к десятилетию Всероссийского конкурса «Самый читающий регион». В 2023 году победителем стала Республика Татарстан. Организатором является Российский книжный союз  при поддержке Министерства цифрового развития, связи и массовых коммуникаций Российской Федерации, Министерства культуры Республики Татарстан, Республиканского агентства по печати и массовым коммуникациям «ТАТМЕДИА» и Президентского фонда культурных инициатив.

Во время фестиваля в Казани работают разные площадки по разным направлениям, а также проходят онлайн трансляции (https://vk.com/litflagman). В нем принимают участие более 60 регионов России. Фестиваль-форум является своеобразной выставкой достижений книжной индустрии за 10 лет проведения Всероссийского конкурса «Самый читающий регион».

 

21 мая

Нумаях пулмасть пичетленнĕ «Zа победу! Çĕнтерӳшĕн!» сăвăсен пуххин хăтлавне Республикăри профессиллĕ писательсен союзĕ тата Чăваш кĕнеке издательстви Йĕпреç районĕнче ирттерчĕç. Тата тепĕр сăлтав та пурччĕ-ха унта кайма: тăван литературăра паллă йĕр хăварнă поэт, прозаик, драматург, публицист Çемен Элкер çуралнăранпа 130 çул çитрĕ. Сумлă çыравçăн (вăл питĕ çирĕп ыйтакан тимлĕ редактор пулнине те палăртрĕç тĕлпулура) ентешĕсем патне çĕнĕ кĕнекепе кайни вырăнлă та, килĕшӳллĕ те пулчĕ.

Чăваш Енри Профессиллĕ писательсен союзĕн ертӳçине Улькка Эльмен (Ольга Куликова) прозаика, Чăваш кĕнеке издательствин редакторне Галина Антонова сăвăçа тата куçаруçа, Александр Ильин тата Зоя Сывлăмпи сăвăçсене, Наци библиотекинче ĕçлекен Ольга Тимофеевăна Йĕпреç районĕн тĕп библиотекинче ăшшăн кĕтсе илчĕç. Тĕлпулăва вуннăмĕш класра вĕренекен шкул ачисем, районти вулавăшсенче ĕçлекенсем тата ытти вулакансем пухăннă. Ольга Геннадьевна писательсен пĕрлĕхĕ пуçарнипе çуралнă кĕнеке çинчен кĕскен каласа пачĕ. Ăна пухса хатĕрлекенсем — Галина Антоновăпа Светлана Гордеева. Сăвăсен пуххине хăех редакциленĕ май Галина Алексеевна кĕнеке çинчен тĕплĕнрех те пĕлет, вăл унăн пĕлтерĕшĕ, уйрăмлăхĕ çинче чарăнса тăчĕ. Сăвăсенчен ытларахăшне Украинăра пуç çĕкленĕ фашизмпа кĕрешекенсене халалланă. Ăна кĕсьене кĕмелле пĕчĕк форматпа кăларни те ахальтен мар: тиражăн пĕр пайне çыравçăсем ятарлă çар операцине хутшăнакансем патне çитерме ĕмĕтленеççĕ, çак тĕллевпе «Zа победу! Çĕнтерӳшĕн!» сăвăсен пуххине хăйсен укçипе туянса пухма пуçланă ĕнтĕ.
Хăтлав вăхăтĕнче писательсем хăйсем çырнă е чăвашла куçарнă сăвăсене вуларĕç, çав шутра — кĕнекене кĕменнисене те. Тин тухнă кăларăм библиотекăсене çитеймен-ха, çавăнпа кĕнекене алăран алла парса шкул ачисене те сăвăсене сасăпа вулама сĕнчĕç. Аюк текен пулмарĕ, сăвă хыççăн сăвă янăрарĕ.

Раççей салтакĕсен паттăрлăхне сума суса ытти жанрсемпе çырнă произведенисем те тухĕç-ха малашне. Мĕншĕн тесен писательсем тăван çĕршыв, халăх пурнăçĕнчен уйрăм нихăçан та пурăнман. Акă тĕлпулăва килнĕ Александр Ильинăн Арнольд ятлă ывăлĕ паянхи кун ятарлă çар операцийĕнче. Александр Моисеевич çарпа патриотизм темипе ĕмĕрĕ тăршшĕпех ăнăçлă çырать. Çавăнпа поэтăн сăввисене уйрăмах тимлесе итлерĕç. Ывăлĕсене, тăванĕ-хурăнташне çар операцине ăсатнă çыравçăсем татах пур писательсен пĕрлĕхĕнче.

Тĕлпулăва пынă çыравçăсене пурне те вулакансем, библиотекарьсем пĕлеççĕ, çавăнпа та шкул ачисем урока кайсан та ыттисем час саланмарĕç, ăшă тĕлпулу малалла тăсăлчĕ.

 

24-26 мая

Чувашское книжное издательство приняло участие во II Международной книжной ярмарке «Китап-байрам». Она проходила с 24 по 26 мая в столице Башкортостана Уфе. Книголюбам издательство представило более 200 наименований книг, среди них – детская, художественная, научно-популярная, краеведческая и другая литература на чувашском и русском языках.

Международная книжная ярмарка «Китап-байрам» впервые прошла в Башкирии в 2023 году. Ежегодно в ней принимают участие издательства не только из регионов России, но и ближнего зарубежья. В этом году на ярмарку приехали издательства из Азербайджана, Узбекистана, Таджикистана, Казахстана, Кыргызстана и Беларуси. Организаторами праздника стали Правительство Республики Башкортостан и Региональная общественная организация «Союз писателей       Республики Башкортостан».

После официального открытия книжной ярмарки «Китап-байрам» с выставкой Чувашского книжного издательства ознакомился Глава Республики Башкортостан Радий Хабиров. «Я знаю, что чуваши славятся своей вышивкой. На нашей Башкирской земле родился классик чувашской литературы, автор поэмы «Нарспи», – отметил Радий Фаритович.

На выставке все дни работы ярмарки Чувашского книжного издательства царило оживление. Большой популярностью среди посетителей пользовались книги чувашских писателей «Черный хлеб» Ильбека Мигулая, «Шӑпчӑк ҫӗрӗпех юрлать» (Всю ночь поют соловьи) Сергея Павлова, «Турхан сăмахĕ» (Слово тархана) Аркадия Русакова, «Время Орды» Владимира Андрейченко и др. «Ни один книголюб не ушел от нас с пустыми руками – кто-то брал произведения чувашских писателей для мамы, кто-то – для себя. В первый же день разошлась «Чувашская кухня». Приятно было пообщаться на родном языке с молодыми читателями, проживающими в Башкортостане. Они приобрели сборник песен «Пире тӑван кӗтсе тӑрать» (Родные в гости приглашают), а также «Чувашско-русский и русско-чувашский словарь» М. И. Скворцова и А. В. Скворцовой», –
рассказала участница ярмарки, заведующая отделом маркетинга и продаж Елена Иванова.

Важным событием заключительного дня для книгоиздателей стало подведение итогов конкурса «Книга года на земле Урал-Батыра». Книга-альбом «Вековые образы Чувашии в узорах» (автор-составитель – Г.Н. Иванов-Орков) стала дипломантом III степени в номинации «Издание, вносящее вклад в диалог культур».

 

24 мая

Недавно в рамках V Литературного фестиваля «На родине П.И. Чайковского» прошло подведение итогов и торжественное награждение победителей Межрегионального фестиваля-конкурса «Книга года на родине П.И. Чайковского». В юбилейном – пятом – конкурсе приняли участие 146 изданий от 70 заявителей из 19 регионов России. Все книги-конкурсанты были представлены на стендах в фойе первого этажа библиотеки, а также на виртуальной выставке – на сайте Национальной библиотеки Удмуртской Республики.

Сразу два издания Чувашского книжного издательства стали лауреатами III степени:

- книга-альбом «Вековые образы Чувашии в узорах. Национальная вышивка, история, люди» (автор-составитель – Г.Н. Иванов-Орков) – в номинации «Лучшее художественно-графическое оформление издания»;

- «Петр Егоров – наш современник» (составитель – Е.В. Дмитриев) – в номинации «Лучшее учебное, научное, научно-популярное издание».

На страницах книги-альбома представлены коллекции вышитых произведений и костюмов из музея ООО «Фирма художественных промыслов «Паха тĕрĕ» и других музеев Чувашии. Впервые опубликованы уникальные экспонаты 1940–1950-х гг., находящиеся в Российском этнографическом музее (г. Санкт-Петербург). Книга «Петр Егоров – наш современник» посвящена жизни и творчеству выдающегося сына чувашского народа, архитектора Санкт-Петербурга XVIII века Петра Егорова. Его имя долгое время оставалось в тени, из исторического забвения талантливого зодчего вывела искусствовед Р.Д. Люлина, а библиотекарь и историк Э.Ф. Кузнецова утвердила в мировом культурном пространстве. Издание представляет собой сборник историко-искусствоведческих очерков.

Чувашское книжное издательство также награждено благодарностью министерства культуры Удмуртской Республики за вклад в сохранение культурных традиций и плодотворное сотрудничество в рамках Межрегионального фестиваля-конкурса «Книга года на родине П.И. Чайковского».

 

26 мая

В рамках проведения II Международной книжной ярмарки «Китап-байрам» в Уфе  подвели  итоги конкурса «Книга года на земле Урал-Батыра». Он в этом году прошел во второй раз. Организаторами являются Агентство по печати и средствам массовой информации Республики Башкортостан и Министерство культуры Республики Башкортостан. Основная цель конкурса – продвижение книги и чтения, выявление лучших изданий.

Как отметили организаторы, в этом году в нем приняли участие более 30 издательств и издающих организаций из регионов Российской Федерации, Республики Казахстан, Республики Кыргызстан в нескольких номинациях. На рассмотрение жюри под председательством президента Ассоциации книгоиздателей России Константина Чеченева поступило 106 изданий.

Книга-альбом «Вековые образы Чувашии в узорах» (автор-составитель – Г.Н. Иванов-Орков), увидевшая свет в Чувашском книжном издательстве, стала дипломантом III степени в номинации «Издание, вносящее вклад в диалог культур». Книга посвящена чувашской вышивке и раскрывает вклад предприятия «Паха тĕрĕ» в общественное и культурное развитие Чувашской Республики. За 100 лет неустанной деятельности усилиями специалистов-художников, мастериц-вышивальщиц, всех работников фирмы художественных промыслов были сохранены и творчески развивались традиции чувашской вышивки. На страницах книги-альбома представлены коллекции вышитых произведений и костюмов из музея ООО «Фирма художественных промыслов «Паха тĕрĕ» и других музеев Чувашии. Впервые опубликованы уникальные экспонаты 1940–1950-х гг., находящиеся в Российском этнографическом музее (г. Санкт-Петербург).

 

28 мая

Çуркунне пĕтĕм çут тĕнче вăранать, йывăç-курăк чĕрĕлет. Этем чĕринче тĕлĕрекен-тĕлкĕшекен ĕмĕт-шанăç та çĕнĕрен йăл илет. Хĕвел хĕртсе пăхнă, тавралла кайăксем чĕвĕлтетнĕ чухне тунсăхлă çӳреме йывăртарах, кирлĕ те мар. Çу уйăхĕнчи çакăн пек илемлĕ кунсенчен пĕринче «Варкăш» литература клубĕн хастарĕсем Чăваш Республикин Наци библиотекине ахальтен мар «Чĕре тĕпĕнчи туйăм» кăларăма пăхса тухма пуçтарăнчĕç. Унта шăпах юрату темипе çырнă хайлавсем кĕнĕ-çке. Вăл 2023 çул вĕçĕнче Чăваш кĕнеке издательствинче кун çути курнă.

Тĕлпулу поэтсемпе прозаиксене, библиотекарьсемпе журналистсене, редакторсемпе вĕрентекенсене пĕрлештерчĕ. Чи малтанах Чăваш кĕнеке издательствин тĕп редакторĕн çумĕ Ольга Федорова /Васильева/ çыравçă кăларăма пухса хатĕрлени çинчен тĕплĕн каласа пачĕ. 2019 çулта тухнă «Кĕтмен юрату» сборник кĕске вăхăт хушшинче саланса пĕтнĕ хыççăн вăл тĕп редакторпа канашласа çакăн евĕрлĕ тепĕр кĕнеке кăларма шут тытнă. Хальхинче те арçын тата пике çыравçăсен произведенийĕсене кĕртме палăртса ĕçе пуçăннă. «Хайлавсене тĕп сăнарсен ӳсĕмне кура вырнаçтарса тухнă. Константин Малышевăн «Татман чечек» калавĕнче тĕпре – аслă класра вĕренекен ачасем; Татьяна Ишмуратовăн, Ольга Рубцовăн тата Дмитрий Моисеевăн геройĕсем – студентсем; Ольга Австрийскаян, Владислав Николаевăн, Владимир Степановăн тата Ольга Васильевăн калавĕ-повеçĕнчи тĕп сăнарсем – ĕçлекен çамрăксем. Авторсем çинчен те вуласа пĕлме пулать – вĕсен биографийĕсене кĕртнĕ, сăнӳкерчĕкĕсем те пур», – палăртрĕ Ольга Леонидовна.

«Чĕре тĕпĕнчи туйăм» редакторĕ Ольга Иванова алçырупа интересленсе паллашнине асăнчĕ. «Константин Малышевăн, Ольга Рубцовăн, Владимир Степановăн хайлавĕсем шӳтлĕ-тăрăхлавлă. Дмитрий Моисеевпа Ольга Васильева вара паянхи çивĕч ыйтусене хускатаççĕ, тарăн шухăша яраççĕ, пăшăрхантараççĕ. Татьяна Ишмуратовăн героини телейсĕр юратупа асапланать. Владислав Николаев уçă финалпа тĕлĕнтерет. Чи пĕлтерĕшли – ку произведенисем çĕнĕ пулни, авторсен кĕнекисенче унччен пичетленменни», – терĕ Ольга Михайловна.

Людмила Сачкова прозаик сборника яланхи пек туллин тишкерчĕ. Паянхи çамрăк авторсем еплерех тата мĕн çинчен çырни хăйне кăсăклантарнине пытармарĕ. «Константин Малышевăн «Татман чечекĕ» жанрĕпе калава мар, эссене çывăхрах. Кунта «ăçта? хăçан? мĕн?» ыйтусене тивĕçтерекен сюжет çук. Арçын психологийĕ куç умне тухать. Иван Саламбекăн «Пирвайхи юрату» романне аса илтерчĕ. Ăшă та ырă туйăмсем çуратаканскер. Малышевăн хĕр портречĕ куç умне тухать, черчен юрату символĕ, ĕмĕтри идеал пулса тăрать. Татьяна Ишмуратова калавне сăвă çаврисем кĕрте-кĕрте янă. Вĕсене сăнар çырнă пек кăтартнă пулсан вырнаçуллăрах пулĕччĕ, ман шутпа. Ольга Рубцовăн «Хуçăк çăпалине» кула-кула вуларăм. Ну маттур та вара ун героини, каччăсене çавăрттарать кăна. Дмитрий Моисеевăн литература анинче хăйĕн йĕрĕ палăрать: паянхи пурнăçа тĕпчесе-асăрхаса пыракан писатель вăл. Хальхи пурнăç атрибучĕсем, калаçусем, шухăшсем… Ку унăн хăйне евĕрлĕхĕ, вĕрене хуть те мĕн чул явсан та вĕçĕ пулать тесшĕн автор. Ольга Австрийскаян чĕлхи сăнарлă, пуян, çыравçă детальсемпе вырăнлă усă курать, сюжета тирпейлĕ йĕркелет. Владислав Николаевăн «Пуйăсри пикине» интеллектуаллă проза теме пулать. Кунта искусство, литература ыйтăвĕсене сӳтсе явни пысăк вырăн йышăнать, героиня тĕлĕке килнĕ хĕр пек туйăнать. Владимир Степановăн прозăллă пĕчĕк трагикомедийĕнче ĕçлĕ те кăнттамрах арçын психологийĕ курăнать», – тĕпчевçĕ куçĕпе хак пачĕ Людмила Николаевна.

Хăтлавра сборникри произведенисен авторĕсене те итлеме май пулчĕ. Владимир Степанов «Икĕ айкки те тăвайкки» хайлавĕнче вăхăт хăватне-терменне кăтартса пама тĕв тунă-мĕн. «Юрату пурин валли те мар. Пурте хыпса кайса юратма пултараймаççĕ. Вăхăт кирек мĕнле туйăма та сĕвĕрĕлтерет, кирек мĕнле сурана та сиплет», – терĕ Владимир Васильевич.
«Коллективлă сборник тĕрлĕ автора пĕрлештерсе тăнипе интереслĕ те. Пĕр темăнах кашни хăйне майлă уçса парать. Мана мĕнпур калавĕ-повеçĕ килĕшрĕ. Кĕнекене вăл кун çути курсанах вуласа тухнăччĕ», – палăртрĕ Дмитрий Моисеев. Хăйĕн «Телефонри çыру» хайлавне пурнăçра чăн пулнине, курни-илтнине тĕпе хурса çырнă иккен. Ольга Васильева та хăй произведенине пурнăçри ĕçсемпе самантсене кĕртнĕ. Ольга Рубцовăн калавĕн никĕсĕнче те – чăнлăх, анчах хăйĕнпе пулса иртни. «Ман героиньăна кунта çăмăлттай пек кăтартаççĕ, анчах вăл пĕртте апла мар. Хĕр патне умлăн-хыçлăн темиçе каччă килсе тăни ун айăпĕ мар ĕнтĕ. Тĕрлĕ вăхăтра тĕрлĕ çĕрте паллашнă яшсем пĕр вăхăтра килни – ăнсăртлăх. Кирек кампа та пулма пултарать», – хăй сăнарне хӳтĕлерĕ Ольга Петровна.
Мальвина Петрова сăвăç коллективлă сборниксене юратнине асăнчĕ. «Чĕре тĕпĕнчи туйăма» çăмăллăн вуланакан хайлавсем те, йывăр шухăшлисем те кĕнĕ. Мана иккĕмĕшсем çывăхрах, çавăнпа Ольга Васильевăн повеçĕ, Дмитрий Моисеевăн калавĕ уйрăмах килĕшрĕç. Ольга Леонидовна вĕçне çитиччен интрига тытать. Кĕнекерен хăпма май çукчĕ вĕт», – терĕ Мальвина Владимировна.

Елена Кудрявцева вĕрентекен кăларăмра кашни авторăн хăйĕн сасси пулнине палăртрĕ. «Чĕре тĕпĕнчи туйăм» повесть вĕçĕ ăна çураçуллă пек туйăннă пулсан Нина Царыгина прозаика тата çыравçа тивĕçтереймен. Çапларах вăл юрату – хавхалантарать кăна мар, тавлаштарать-калаçтарать те.

«Варкăш» клубăн ларăвĕ кăсăклă та хаваслă иртрĕ. Çитес тĕлпулу çĕртме уйăхĕнче литература пикникĕ форматпа пулĕ.

 

 

ИЮНЬ

 

1 июня

Новинка Чувашского книжного издательства «Вековые образы Чувашии. Национальная вышивка, история, люди» (составитель – Г.Н. Иванов-Орков) вошла в шорт-лист самого престижного общероссийского издательского конкурса АСКИ «Лучшие книги года». В числе экспертов – представители ведущих библиотек страны, творческих союзов, государственных и общественных профильных структур, члены Правления АСКИ.

Книжный конкурс «Лучшие книги года» проводится Ассоциацией книгоиздателей России (АСКИ) ежегодно в разных номинациях. Цель конкурса – способствовать росту профессионального мастерства издателей, выявлению и популяризации лучших российских изданий и издательских программ, совершенствованию и распространению издательской практики в регионах, повышению культуры книгоиздания. Участвовать в нем могут издательства и издающие организации.

            Приятно отметить, что в разные годы новинки Чувашского книжного издательства   становились дипломантами конкурса АСКИ, среди них – «Золотая игла Марии Симаковой» Г.Н. Иванова-Оркова в номинации «Лучшее издание по искусству, фото-издание» (2022), «Энциклопедия музыкально-театрального искусства Чувашии» Ю.В. Васильева – в номинации «Лучшее словарно-энциклопедическое издание» (2023).

Торжественная церемония награждения победителей и призеров конкурса «Лучшие книги года» состоится 7 июня на Х Книжном фестивале «Красная Площадь».

 

5 июня

Для ребят из пришкольного летнего лагеря СОШ № 37 г. Чебоксары 5 июня был яркий и запоминающийся день, ведь к ним в гости пришли сразу два писателя – Николай Ижендей и Светлана Гордеева. Оба они являются членами Союза профессиональных писателей Чувашской Республики и заслуженными работниками культуры Чувашской Республики. А поводом для встречи стал выход в Чувашском книжном издательстве новой книги поэта Николая Ижендея «Чĕвĕлпи. Щебетунья», перевела стихи на русский язык поэтесса Светлана Гордеева. Красивые иллюстрации выполнила Екатерина Васильева, а редактором выступила Ольга Иванова.

Николай Петрович рассказал ребятам о том, что стихи на чувашском языке из этой книжки выходили в Чувашском книжном издательстве еще 1993 году, но тогда не было технических возможностей сделать книгу такой красочной. Сегодня издательство старается выпускать книги-билингвы и всегда с особым внимание относится к иллюстрациям и оформлению.

Содержание книжки тоже интересное и разнообразное. В ней есть стихи про ромашку и подсолнух, солнечный зайчик и ветерок, рыбалку и цирк, катание на лыжах и качелях... А начал свое выступление Николай Петрович Ижендей со стихотворения «Тырӑ ҫумӑрӗ» (Хлебный дождь). В это время на улице как раз шел летний дождик. Ребята вспомнили, что еще есть грибной дождик, но это не значит, что с неба льются грибы или хлеб. Просто после дождя хорошо растут и грибы, и пшеница, из которой делают муку и пекут хлеб.

Про все это автор книги читал на чувашском языке, а Светлана Гордеева читала переводы этих стихов на русский.

Писатели в конце встречи ответили на вопросы ребят, а самые внимательные слушатели, которые правильно ответили на вопросы писателей, получили на память призы. На память всем участникам встречи останутся яркие фотографии и яркие эмоции.

 

5 июня

Белочка смела, изящна…
Стоит только мне присесть –
Возвращается из чащи,
Снова просит дать поесть.

Вот с такой юркой белкой знакомит нас поэтесса Зоя Сывламби в своей новой книге «Хăюллă пакша. Смелая белка». Сборник стихов выпущен Чувашским книжным издательством и адресован детям младшего школьного возраста. Перевели произведения с чувашского на русский язык автор и поэтесса Людмила Симонова. Редактор – Ольга Иванова, художник – Наталья Васильева. Тираж – 1000 экземпляров.
Автор пишет о животных и птицах, находчивых мальчишках и девчонках, учит замечать красоту окружающего мира. К примеру, в стихотворении «Юр çăвать çулла. Снег среди жары» есть такие строки:

Глядите: снег среди жары…
Красивый белый снег
И солнце – радость детворы,
Его прекрасней нет.

 

Всем известно, что в летнюю жару снега не бывает. Тогда о чем же тут идет речь? Любознательные читатели наверняка уже сами догадались. Зоя Сывламби называет ночь дочерью Вселенной («Каç. Ночь»), осенние листья сравнивает со слитками золота («Кĕрхи каç. Осенняя ночь»), а снег – с серебристой крупой («Хĕл Мучи. Дед Мороз шалит с утра»). Здесь все оживает. Так, луна вешает в небе свой медный фонарик, осень шьет платье («Кĕрхи каç. Осенняя ночь»), Дед Мороз без удержу резвится («Хĕл Мучи. Дед Мороз шалит с утра»). А какие молодцы детишки! Аня проводит время с гусятами («Анюкпа хур чĕпписем. Аня и гусята»), Вася мастерит для птиц кормушку («Тăрăшнин усси пурах. Довольный мальчуган»), Верук находит способ получить больше орехов от деда («Чее Верук. Хитрая Верук»).

Хочется также познакомить с автором книги. Зоя Леонидовна Алексеева (Сывламби) родилась 13 июня 1960 года в деревне Верхнее Аккозино Красночетайского района. Окончила Чебоксарское профтехучилище № 1, электромеханический техникум. Её стихи публиковались в газетах «Чăваш хĕрарăмĕ» (Чувашская женщина), «Çамрăксен хаçачĕ» (Молодежная газета), «Хресчен сасси» (Голос крестьянина) и журналах «Тăван Атăл» (Родная Волга), «Самант» (Миг), «Капкăн» (Капкан). Для детей школьного возраста изданы книги «Чечек шăршиллĕ тăван ен» (Благоухающий родной край, 2012), «Сарă лĕпĕш. Золотой мотылёк» (2016). Зоя Сывламби – член Союза писателей России, Ассоциации композиторов Чувашской Республики, лауреат премии имени Петра Ялгира Красночетайского землячества.

 

5 июня

Чувашское книжное издательство выпустило для юных читателей очередную новинку. Это сборник небольших стихов Дмитрия Поздеева «Маленькими шагами – в большой мир». Издание красочно проиллюстрировано художником Юлией Лутошкиной.
Книга состоит из двух частей: в первую включены загадки; во вторую – «Искорки детской жизни», – стихотворения, способствующие развитию речи и мышления у детей. Здесь представлены загадки о животных, обитающих как в нашей стране, так и за ее пределами. Они расширяют кругозор детей, воспитывают любовь к животным. Стихотворная форма загадок и отгадок на них развивает чувство рифмы и ритма, учит самим сочинять стихотворения. Вот, например, одна из загадок:

За большими голубями,
За смешными воробьями
Любит бегать со всех ног
Серый маленький … .

Попробуйте и вы отгадать!

Вторая часть описывает веселые истории из жизни маленьких жителей нашей страны.
Рецензент сборника кандидат филологических наук, доцент кафедры методики преподавания учебных предметов и предметных областей БУ ЧР ДПО «Чувашский республиканский институт образования» Минобразования Чувашии Е.Г. Анисимова в предисловии «Увлекательный мир детства» отмечает: «Книга развивает творческие способности, активизирует воображение, логику, интеллект, позволяет непринужденно обучать детей рассуждению. Поэт стремится пробудить в детях творческое начало, любовь к Родине, культуре, традициям, любовь к животным».

Книга адресована детям младшего школьного возраста. Также она может быть рекомендована воспитателям и педагогам к использованию в образовательных организациях.

6 июня

6 июня вся Россия отмечает День русского языка и 225-летие со Дня рождения величайшего русского поэта Александра Пушкина (1799–1837). Знаменательно, что именно сегодня в Чувашской республиканской детско-юношеской библиотеке состоялась презентация сборника стихов поэта «Я помню чудное мгновенье… Асрах асамĕ çав самантăн…». Новинка выпущена Чувашским книжным издательством. В нее вошли избранные стихотворения, а также пейзажные строфы из романа в стихах «Евгений Онегин» А.С. Пушкина. Перевел их на чувашский язык поэт Василий Кошкин-Кервень.
На презентацию собрались учащиеся МБОУ «СОШ № 20» г. Чебоксары. Почетными гостями стали составитель и переводчик книги Василий Кошкин-Кервень, редактор детской и художественной литературы Чувашского книжного издательства Ольга Иванова, художник Наталия Орлова, народная поэтесса Чувашии Раиса Сарби. В начале мероприятия заведующая отделом краеведческой и национальной литературы Чувашской республиканской детско-юношеской библиотеки Эвелина Малеева показала видео о жизни и творчестве Александра Сергеевича. Затем собравшихся поприветствовала директор Детско-юношеской библиотеки Татьяна Вашуркина. Она поздравила всех с Пушкинским днем и прочитала стихотворение «Я помню чудное мгновенье…» на русском и чувашском языках.

Василий Гаврилович признался, что начал переводить Пушкина еще в школьные годы. Учитель русского языка и литературы Георгий Прокопьевич Васильев посоветовал своим ученикам переводить произведения русских классиков на родной язык, чтобы легче было осваивать русский язык. Юный Василий Кошкин прислушался к словам учителя, со временем у него собрался целый сборник избранных стихов А. Пушкина в переводе на чувашский язык. Он безмерно рад тому, что удалось их издать на двух языках ко дню рождения поэта. Дети внимательно слушали, как Василий Гаврилович читал отрывок из «Воспоминания в Царском Селе» и строфы из романа в стихах «Евгений Онегин».
Редактор книги Ольга Иванова поведала о тонкостях работы с рукописью, высоко оценила переводческий талант В. Кошкина-Кервеня. Художник Наталия Орлова рассказала, как с волнением и трепетом взялась за оформление издания. Первым делом она обратилась к биографии Пушкина. Наверное, многие слышали о том, как его вдохновляла осень. Этот факт сыграл немаловажную роль в ходе оформления сборника. Наталия Игоревна также провела мастер-класс по созданию книжных закладок.

Народная поэтесса Чувашии Раиса Сарби, получив книгу в подарок от переводчика, уже неделю читает ее с восхищением. «На чувашском языке Пушкин звучит как настоящий Пушкин! Наш язык очень богат», – отметила Раиса Васильевна. Она прочитала стихотворение «Туча» на русском и чувашском языках, дав возможность детям самим убедиться в сказанном.

Дети также приняли участие в игре. Разделившись на две команды, из отдельных листочков со строчками на скорость собирали стихотворение «Няне». Обе команды – и «Золотые рыбки», и «Ученые коты» – оказались молодцы. Активный участник литературной встречи Федор Орлов выразительно прочитал заданное в игре стихотворение. Завершилось мероприятие фотосессией.

 

7 июня

На книжном фестивале «Красная площадь» в Москве состоялось важное событие для книгоиздателей – торжественная церемония победителя и призеров самого престижного общероссийского издательского конкурса АСКИ «Лучшие книги года».

Конкурс проходил по 12 номинациям. Новинка Чувашского книжного издательства «Вековые образы Чувашии в узорах. Национальная вышивка, история, люди» (составитель – Г.Н. Иванов-Орков) стала дипломантом конкурса в номинации «Лучшее издание о России».

Книга-альбом посвящена чувашской вышивке и раскрывает вклад предприятия «Паха тĕрĕ» в общественное и культурное развитие Чувашской Республики. За 100 лет неустанной деятельности усилиями специалистов-художников, мастериц-вышивальщиц, всех работников фирмы художественных промыслов были сохранены и творчески развивались традиции чувашской вышивки. На страницах книги-альбома представлены коллекции вышитых произведений и костюмов из музея ООО «Фирма художественных промыслов «Паха тĕрĕ» и других музеев Чувашии. Впервые опубликованы уникальные экспонаты 1940–1950-х гг., находящиеся в Российском этнографическом музее (г. Санкт-Петербург).

            Справка       

В разные годы новинки Чувашского книжного издательства становились дипломантами конкурса АСКИ, среди них – «Золотая игла Марии Симаковой» Г.Н. Иванова-Оркова в номинации «Лучшее издание по искусству, фото-издание» (2022), «Энциклопедия музыкально-театрального искусства Чувашии» Ю.В. Васильева – в номинации «Лучшее словарно-энциклопедическое издание» (2023).

 

 

69 июня

В Москве прошел Х книжный фестиваль «Красная площадь». В этом году он был посвящен 225-летию со дня рождения поэта Александра Пушкина. Четыре дня на главной площади страны были представлены книги со всей России и Республики Беларусь. Всего в книжном фестивале приняли участие больше 400  издательств, представлено около ста тысяч книг.

Чувашское книжное издательство встречало своих читателей в шатре № 10 «Регионы России и Республика Беларусь». Оно представило красочные издания для детей, произведения чувашских классиков и современных авторов, художественную литературу, краеведческие и научно-популярные новинки, словари… – всего около 200 названий на чувашском, русском и английском языках.

            «Все дни работы фестиваля возле нашего стенда народу было много. Спрашивали самую разную литературу, однако чувашская вышивка неизменно остается самой популярной на этом фестивале. Книга Евгении Жачевой «Чувашская вышивка. Советы мастерицы» разошлась в первый же день. Востребованными остаются чувашские народные сказки», – рассказала одна из участниц книжного фестиваля «Красная площадь», заведующая отделом маркетинга и продаж Елена Иванова.

Ознакомиться с литературой и приобрести понравившиеся новинки Чувашского книжного издательства подходили руководитель чувашской грукппы «DIVA» Руслан Соловьев, советский и российский актер театра и кино, уроженец Чувашии Станислав Садальский.

В рамках книжного фестиваля состоялось совещание книгоиздателей разных регионов совместно с АСКИ по поводу издания книг в новых форматах.

 

11 июня

Унăн кĕнеки тухнă-тухманах, икĕ-виçĕ уйăхра, саланса пĕтрĕ. Халь ăна лавккасенче тупаймăн, библиотекăран çеç илсе вулама пулать. Туянса ĕлкĕрнисем вара пĕрре тишкернипех çырлахмаççĕ, çине-çинех ун патне таврăнаççĕ. Шкул ачисем ăна уроксенче сӳтсе яваççĕ, аслисем алăран ямасăр шĕкĕлчеççĕ, ваттисем куççульне шăлса илеççĕ. Кашниех унта хăйне çывăххине асăрхать.

Сăмахăмăр Константин Малышевăн «Ачалăхăм» кăларăмĕ çинчен пырать. Вăл 2023 çул вĕçĕнче Чăваш кĕнеке издательствинче кун çути курнăччĕ. Нумаях пулмасть Чăваш Республикин Наци вулавăшĕнче унăн хăтлавĕ иртрĕ. Вăрăм çула кĕскетсе автор Хусантан килсе çитрĕ. Ăна саламлама поэтсемпе прозаиксем, литературоведсемпе редакторсем, журналистсемпе библиотекарьсем, вĕрентекенсемпе ӳнерçĕсем йышлăн пуçтарăнчĕç. Уява Чăваш наци библиотекин «Чăваш кĕнеки» центрĕн ĕçченĕ Ольга Тимофеева ертсе пычĕ. Чи малтанах вăл Патăрьел тăрăхĕнчи Аслă Арапуç шкулĕнчен янă видеосалампа паллаштарчĕ. Çиччĕмĕш класра вĕренекенсем «Ачалăхăм» кĕнекене вуласа тухнă хыççăн ăна халалласа, автора тав туса ятарлă сăвă çырнă-мĕн, хайлава илемлĕн вуласа пачĕç.
Кăларăма çирĕм тăхăр калав кĕнĕ. Вĕсенче автор хăйĕн ачалăхне таврăнать, çывăх çыннисене, пĕрле ӳснĕ тантăшĕсене аса илет, чунне хускатнă ĕçсем çинчен каласа парать.

Калăва Тăхăрьял тăрăхне сăнланинчен, истори саманчĕсене асăннинчен пуçлать. Хăтлавра Константин Анатольевич алçырăва еплерех хатĕрлени çинче чарăнса тăчĕ. Коронавирус тапхăрĕнче килте ларнă хушăра вăл Василий Шукшинăн калавĕсене вулама пуçланă. Вĕсем хăйне çывăх пулнине ăнланса илнĕ те социаллă тетелте çавăн евĕрлĕрех постсем кăларма пикеннĕ. Çынсем кăсăкланса вуланă, татах çырма ыйтнă. Çапла вара, кĕнеке алçырăвĕ интернетра çырнисенчен пуçтарăннă тесен те юрать. Тутарстанри чăвашсен «Сувар» хаçачĕн редакторĕ Ирина Трифонова çыравçă-журналист ăна издательствăна кайса пама сĕннĕ. К. Малышев çапла тунă та. «Ку – блогер çырнă кĕнеке», – терĕ уяв хуçи.

Чăнах та, комисси пăхса тухнă хыççăн алçыру тематика планне кĕнĕ. Чăваш кĕнеке издательствин тĕп редакторĕн çумĕ Ольга Федорова ăна пичете хатĕрлени çинчен каласа кăтартрĕ. «Ĕçлеме интереслĕ пулчĕ. Хайлавсене унти сăнарсен ӳсĕмне кура вырнаçтарса тухрăм. Автор архивĕнчи сăн ӳкерчĕксемпе усă курма йышăнтăмăр. Вĕсем кăларăма чĕрĕлĕх кĕртеççĕ. К. Малышев – тăрăшуллă, хастар автор. Вăл тепĕр кĕнекине те пирĕн патра кăларасса шанатпăр», – терĕ Ольга Леонидовна.

Людмила Сачкова прозаик кăларăма пысăка хурса хакларĕ. «Жанр тĕлĕшĕнчен калавсем мар, асаилӳсем тенĕ пулăттăм. Мана авторăн чĕлхи питĕ килĕшрĕ – виçеллĕ, тирпейлĕ, илемлĕ те яка. Вырăсла шухăшласа чăвашла çырни çук кунта. Чăвашла шухăшлав кăна. Сăнарлăх шайĕ пысăк. Хам валли çĕннине нумай тупрăм. К. Малышев – авалхи чăваш чĕлхин управçи пулса килнĕ паянхи çыравçă», – палăртрĕ Людмила Николаевна.

«Жанра унталла та, кунталла та яма пулать. Кунта авторăн шухăшламалла. К. Малышевăн яваплăхĕ икĕ-виçĕ хут ӳсет. Пĕрремĕшĕнчен, ăна Константин Иванов ятне панă; иккĕмĕшĕнчен, вăл Тăхăрьял тăрăхĕнче çуралса ӳснĕ, кунта Иван Юркин, Григорий Тимофеев çыравçăсем çут тĕнчене килнĕ; виççĕмĕшĕнчен, Константин Анатольевич ашшĕн ĕçне малалла тăсать. Кĕнекере журналист куçĕ палăрать. Хаçат хыççăн чăвашла çырма вара йывăр. Журналистика типĕтет, илемлĕхе аталантарма чарса пырать. Тăхăрьял тăрăхĕнчи авăрпа хавхаланса хăвăн чĕлхӳ пулмалла. Вара литература историйĕнчи вырăнна тупатăн», – автора сĕнӳ пачĕ филологи ăслăлăхĕсен докторĕ Виталий Родионов профессор.

Марина Карягина поэт тата тележурналист Виталий Григорьевича хирĕçлесе хаçат пурнăç шкулĕ пулнине, паянхи йывăр саманара – чĕлхе çухалса пынă чухне – чĕлхене чи çывăххи радиопа телевиденире тата хаçатра ĕçлекен çын пулнине палăртрĕ. Хăтлав умĕн К. Малышев телекурав эфирне тухма та ĕлкĕрнĕ-мĕн. «Ку кĕнеке чăнах та йĕртет, чĕрене пырса тивет. Асаилӳсенче – çĕр айне пулса пыракан чĕлхе, манăçа тухакан йăла-йĕрке, сӳннĕ сăнарсем. Жанр тĕлĕшĕнчен ку ача-пăча хайлавĕсем кăна мар. Эпир те, çитĕннисем, вĕсене юратса вулатпăр. Эппин, пурин валли те çырнăскерсем. Мемуар, журналист асаилĕвĕсем тенĕ пулăттăм. Чи тĕппи вара – асанне. Асанне-кукамайпа ӳсекен ача телейлĕ. Ăрусен çыхăнăвне тытса тăраканни – халăх ăс-хакăлĕ», – терĕ Марина Федоровна. Чăн та, «Ачалăхăм» кĕнекере автор асламăшĕ çинчен юратса çырни туйăнать, ăна пирĕштипе танлаштарать.

«Тăван Атăл» журналăн редакторĕ Арсений Тарасов çыравçă-журналист Малышевăн кĕнекине «чунпа çырнă япала ку» терĕ, хăш-пĕр калава шкул программине кĕртме сĕнчĕ. «Ман шутпа, Константин Анатольевич кĕнекине автофикшн мелĕпе çырнă. Кунта автор сăнарĕ – тĕпре. Хайлавсем чăн пулни çинче никĕсленнĕ, çав хушăрах шухăшласа кăларни те – манăçа тухнипе кăшт урăхлатса çырни – пур», – палăртрĕ Ольга Австрийская çыравçă.

К. Малышева çавăн пекех Чăваш Республикин ача-пăчапа çамрăксен библиотекин директорĕ Татьяна Вашуркина, Александр Вражкин журналист, Ирина Кириллова литературовед, Анатолий Хмыт, Юрий Исаев прозаиксем, Нина Артемьева, Галина Кĕмĕл, Альбина Юрату, Василий Кервен сăвăçсем саламларĕç. Ирĕк Килтĕш /Валерий Краснов/ ӳнерçĕ юрă парнелерĕ. Хăтлав шăрăх çанталăка пула кăна мар, хăюллăн та хастар сӳтсе явнипе, тавлашусем сиксе тухнипе хĕрӳ иртрĕ.

 

 

18 июня

Нумай-нумай мĕльюн çын пурнăçне татнă, кашни çемьене инкек те асап кӳнĕ вăрçă пуçланнă куна — июнĕн 22-мĕшне — халĕ Асăну кунĕ тесе паллă тăватпăр. Тăван çĕршывăн аслă вăрçине манман эпир! Шел пулин те, фашизм каллех пуçне çĕклерĕ. Раççейĕн каллех вута хирĕç вутпа кĕрешме тивет.

2022 çултанпа ятарлă çар операцийĕ пырать. Халăх Раççей салтакĕсене май пур таран пулăшма тăрăшать. Республикăри профессиллĕ писательсен союзĕ те çак ĕçрен пăрăнмасть: масксетка çыхма, ăшă япаласем пухма, ытти ĕçсем тума хутшăнать. Окопри çынна чуна ăшăтакан, кăмăла çĕклекен, хавхалану кӳрекен сăмах, тав сăмахĕ, темрен те ытларах кирлине çыравçăсем лайăх ăнланаççĕ. Çавна шута илсе çар операцине хутшăнакансене халалланă сăвă кĕнеки пухса хатĕрлерĕç. Çыравçăсен пуçарăвне республика пуçлăхĕ ырласа йышăнчĕ. Сăвăсен пуххи Чăваш кĕнеке издательствинче «Zа победу! Çĕнтерӳшĕн!» ятпа пичетленсе те тухрĕ. Кĕсьене кĕмелле тăпăл-тăпăл форматпа, анчах хулăн хуплашкапа кăларнă ăна.

Асăну кунĕччен кăшт маларах, июнĕн 18-мĕшĕнче, Чăваш патшалăх çамрăксен театрĕнче çĕнĕ кĕнекене анлăн хăтларĕç, хакларĕç. Хăтлава республика Пуçлăхĕ О.А. Николаев хăй хутшăнчĕ, сăмах тухса каларĕ. Ятарлă çар операцине хутшăнакансене халалланă кĕнекене вăл пысăк хак пачĕ, ăна пухса хатĕрленĕ Г.А. Антоновăпа С.Д. Гордеевăна Тав çырăвĕсемпе чысларĕ.

Кĕнеке уявĕнче чăваш халăх поэчĕ Ю.С. Сементер, Республикăри профессиллĕ писательсен союзĕн председателĕ О.Г. Куликова, сăвăсен пуххине хатĕрленĕ Г.А. Антоновăпа С.Д. Гордеева тухса калаçрĕç.

Кăларăмра вулакан чунне витĕрех пырса тивекен сăвăсем сахал мар. Вĕсемпе Республикăри вырăс драма театрĕн, К.В. Иванов ячĕллĕ Чăваш патшалăх академи драма театрĕн тата Республикăри çамрăксен театрĕн артисчĕсем паллаштарчĕç. Оперăпа балет театрĕн артисчĕсем хăтлава пухăннă çынсем валли (вĕсем хушшинче ятарлă çар операцине хутшăнакансен тăванĕсем те пурччĕ) пурин чунне те хускатакан паллă юрăсене шăрантарчĕç.

Çакна та каласа хăвармалла: çыравçăсем çар операцине Чăваш Республикинчен кайнă салтаксем валли «Zа победу! Çĕнтерӳшĕн!» кĕнекене хăйсен шучĕпе 100 экземпляр ытла туяннă. Кĕнекесем кĕçех çарти ентешсем патне çитĕç.

 

19 июня

В Чувашской республиканской специальной библиотеке им. Л.Н. Толстого состоялась презентация книги «Наш животный мир. Чĕрчунсемпе паллашар». В ней приняли участие воспитанники детского сада № 30 группы «Сказка» г. Чебоксары. На встречу с детьми пришла составитель книги, редактор Чувашского книжного издательства, писатель и переводчик Ольга Федорова (Васильева).

Сборник очерков с комплектом карточек вышел в конце 2023 года в Чувашском книжном издательстве. В нем уделено внимание 21 животному, обитающему на территории Чувашской Республики.

Листая книгу, Ольга Леонидовна рассказала детям интересные факты из жизни животных, включенных в издание. Затем они ознакомились с карточками. На одной стороне – изображение животного с детенышем, их названия на русском и чувашском языках. Маленькие читатели узнали, что на карточках рядом с животным специальным знаком указано, где живет зверь (в лесу, в воде, в норе…). С обратной стороны даны небольшие задания: нужно разгадать кроссворд, подобрать соответствия, отгадать загадки, найти отличия между двумя картинками и т. д. На встрече дети увлеченно выполнили некоторые задания: находили отличия на двух рисунках, сосчитали спрятавшихся летучих мышей, помогли бобру дойти до своей хатки и т.д.

В конце мероприятия воспитанники детского сада ознакомились с новиками Чувашского книжного издательства.

 

19 июня

Любому человеку дорога своя малая родина. И каждый из нас старается внести свою лепту ее развитие и процветание. На днях в Чувашском книжном издательстве вышло новое краеведческое издание – «Энциклопедия деревни Тюлькой». Этот прекрасный подарок жителям и уроженцам Тюлькоя Канашского муниципального округа Чувашской Республики сделал автор книги Валерий Алексеев.

Справочное издание знакомит с биографиями известных жителей деревни – ветеранов войны, погибших и пропавших без вести в годы Великой Отечественной войны,  тружеников тыла, участников афганских событий, людей, принимавших участие в ликвидации чернобыльской аварии, служащих Вооруженных сил, работников правоохранительных органов, родившихся или проживающих в Тюльком. Как отмечает автор, книга подготовлена в целях сохранения памяти о знатных людях его малой родины. «Жители деревни Тюлькой достойны того, чтобы память о них осталась в истории», – пишет Валерий Глебович в обращении к читателю.

В начале издания дана краткая история деревни, приводятся знаменательные моменты в ее истории. Раздел «Люди, годы, события» рассказывает о выдающихся людях и памятных годах Тюлькоя. Статьи расположены в алфавитном порядке. Книга содержит около 200 фотографий, а также фотокопии документов. Для наглядности в ней размещены знаки государственных наград, которыми были награждены жители деревни в военное и мирное время.

Справочное издание адресовано широкому кругу читателей.

 

Об авторе

Валерий Глебович Алексеев родился 8 мая 1952 года в д. Тюлькой Канашского района Чувашской АССР. Имеет большой опыт в сфере ЖКХ, является автором «Энциклопедии жилищно-коммунального хозяйства Чувашской Республики» (2022). Заслуженный работник ЖКХ ЧАССР (1993), почетный работник ЖКХ РФ (2001), заслуженный работник ЖКХ РФ (2005). Ему присвоен классный чин государственного советника ЧР I класса. Награжден медалью ордена «За заслуги перед Чувашской Республикой» (2022).

 

20 мая

Чӑваш Республикин Наци вулавӑшӗнче Чӑваш кӗнекин кунӗ иртрӗ. Хӑтлӑ курав залĕнче вулавăш ӗҫченӗсем, редакторсем, литература тӗпчевҫисем, ҫыравҫӑсем, журналистсем тата чăваш кĕнекине юратакансем пухӑнчӗҫ. Кăçал уяв тăваттăмĕш хут иртрĕ.

«Ăна Ермей Рожанский (1741–XIX ĕмĕр пуçламăшĕ) куçаруçă тата миссионер ячĕпе çыхăнтараççĕ, мĕншĕн тесен XVIII ĕмĕрĕн иккĕмĕш çурринчи чăвашсен çыруллă культурин аталанăвĕнче ăсчах тÿпи уйрăмах пысăк. Вăл йĕркеленĕ кивĕ чăваш литература чĕлхипе çĕр çула яхăн усă курнă, кĕнекесем те пичетленĕ. Ермей Рожанскин «Сочинения, принадлежащие к грамматике чувашского языка» кӑларӑмӗ тухнӑранпа кăçал 225 çул çитрĕ», – уява уçнă май кĕскен паллаштарчĕ Ольга Тимофеева Чăваш наци вулавăшĕн ĕçченĕ.

Тĕлпулура калаçу хальхи чăваш кĕнеки, унăн шăпи тата малашлăхĕ тавра йĕркеленчĕ. Чăваш Республикин Наци библиотекинчи Сайра тĕл пулакан кĕнекесен тата документсене консервацилекен пайăн пуçлăхĕ Татьяна Николаева чăваш кĕнекисене Раççей Федерацийĕн кĕнеке палăкĕсен реестрне кĕртессине пирĕн республикăра пурнăçа еплерех кĕртнине каласа пачĕ, ЧР тава тивĕçлĕ вĕрентекенĕ Геронтий Никифоров Ермей Рожанские шкулта вĕрентнине уçса пачĕ.

Чăваш кĕнеке издательствин тĕп редакторĕн çумĕ Ольга Федорова предприятин ӗҫӗ-хӗлне тимлĕх уйăрчĕ, кĕнеке кăларас ĕç издательствăра хальхи вăхăтра еплерех йĕркеленсе пынине ăнлантарчĕ: «Çулсеренех пирĕн патра çĕре яхăн кĕнеке ячĕ (наименовании) пичетленет, вĕсенчен вӑтӑр ытла чӑвашла е чӑвашла-вырӑсла кун ҫути курать. Кĕҫӗн ҫулхи ачасем валли хатĕрленĕ кăларăмсем, тăван енпе паллаштаракан альбомсем ытларах икӗ чĕлхепе тухаҫҫӗ. Вăтам тата аслă классем валли пӗр чӗлхепе хатĕрлетпĕр, ытларах вĕсем – чӑвашла. Аслӑ ÿсĕмри вулакансем вара çыравçăсенчен романсемпе повеçсем чăтăмсăррăн кĕтеççĕ. Çакна шута илсе Чăваш кĕнеке издательстви «Чăваш романĕ» конкурс йĕркелесе ячĕ. Унăн пĕрремĕш çĕнтерÿçи Аркадий Русаков пулса тăчĕ, кăçал çыравçăн «Турхан сăмахĕ» романĕ пичетленчĕ. Конкурс малалла пырать, хутшăнмасăр ан юлăр. Чӑваш кӗнеки малалла та аталантăр тесен пирӗн, Чăваш кĕнеке издательствин, ҫыравҫӑсен, ӑсчахсен, вулавăш ĕçченĕсен, пӗрле кар тӑрса ӗҫлемелле», – ҫапларах пулчӗ Ольга Леонидовна сӑмахĕ.

Хальхи вăхăтра чăваш кĕнекисемпе интернет уçлăхĕнче те паллашма пулать. Чăваш Республикин Наци бибилотекин Кĕнеке палатин секторĕн пуçлăхĕ Наталья Хомуткина электронлă вулавăшри чăваш кĕнекипе çыхăннă коллекцисем çинчен тĕплĕ каласа пачĕ.

Чылай чăваш хайлавне Чăваш халăх сайтĕнче тупса вулама май пуррине вулакансем чылайăшĕ пĕлеççĕ ĕнтĕ. Ку енĕпе Николай Плотников ырми-канми тăрăшать. Тĕлпулура вăл «Рувики» ҫӗнӗ интернет энциклопедипе паллаштарчĕ. «Рувики» – «Википедин» çĕнĕ варианчĕ-мĕн. Ăна 2023 ҫул вӗҫӗнче хута янă. «Вăл наци чĕлхисене аталантарать. Ытларах пайне «Википедин» чăвашла вариантĕнчен илнĕ, анчах калькăласарах куçарнă пирки хăш-пĕр сăмахсене ăнланма йывăр. Акă пĕррехинче «пайпл» тени куç умне лекрĕ. Мĕне пĕлтерет-ши тесе чылай пуç ватрăм, малтанах вăл укçа куçармалли система пулĕ тесе шутларăм. Тĕплĕнрех тишкертĕм те Библие чăвашла çапла каланă иккен. «Википедире» ĕçлекенсемшĕн çакă йĕркеллĕ куçару, анчах та чăваш çынни тавçăрса илеймĕ. Çавăнпа та пуриншĕн те ăнланмалла пултăр тесе унти статьясене тÿрлетсе йĕркене кĕртме тăрăшатпăр», – каласа пачĕ Николай Алексеевич çĕнĕ интернет энциклопедии пирки.

Уявра çавăн пекех чăваш çыравçисем тухса калаçрĕç, хăйсен кĕнекисемпе паллаштарчĕç.

 

25 июня

Çулла – тĕлĕнмелле илемлĕ те çутă вăхăт. Хĕвел ялкăшса пăхнă чухне пурнăç савăкрах пек. Çумăр çуни те питех хурлантармасть, пачах урăхла – тавралăха сиплĕх кӳрет. Пĕр хушă шăрăх тăнă хыççăн çанталăк уçăлтарнине те парне пек йышăнатăн.
Чăваш Республикин Наци библиотеки çумĕнчи «Варкăш» литература клубĕ çĕртме уйăхĕн вĕçĕнче литература пикникĕ йĕркелеме палăртнăччĕ. Пĕлтĕр вăл пĕрремĕш хут вулавăш картишĕнче иртнĕччĕ. Кăçал вара кăшт сивĕрех пулнипе варкăшçăсем урамра мар, хăтлă залра пуçтарăнас терĕç. Чи пĕлтерĕшли – ăçта пухăнни мар, пĕр шухăшлă пулса ырă йăлана тăсни. Пӳлĕмре те пикник ним мар тума пулать иккен. Çемçе курăк вырăнне – симĕс лапам, лаштра йывăçсем вырăнне – савăтсенчи çӳллĕ чечексем. «Чăваш кĕнеки» центрĕн ĕçченĕсем «Çутçанталăк – тупра, эсĕ ăна упра. Природа – творец всех творцов» кĕнеке куравĕ хатĕрленĕ. Сĕтел кукăль-икерчĕпе, пылак çимĕçпе, улма-çырлапа тулли.

Кăмăллă лару-тăрура сăвă янăрарĕ, юрă юхрĕ. Тĕлпулăва хутшăнакан çыравçăсемпе артистсем, художниксемпе библиотекарьсем пĕр-пĕрне итленĕ май пĕрре ахăлтатса кулчĕç, тепре тарăн шухăша путрĕç. Ирĕк Килтĕш /Валерий Краснов/ ӳнерçĕ мероприятие Елчĕк тăрăхĕнчи Çирĕклĕ Шăхалĕнчен килсе çитнĕ. Вăл хăй çырса кĕвĕленĕ юрăсене гитара каласа шăрантарчĕ. Ăна тăнланă май халăх аваллăх ахрăмне илтме пултарчĕ, Така вăрçинче «пулса курчĕ», унтан паянхи яла «çитсе» чăваш рок-н-ролĕпе киленчĕ. Чăваш Республикин тава тивĕçлĕ артистки Надежда Кириллова чăтса лараймарĕ – ташша сиксе тухрĕ. Вăл чӳхенсе ташланине кура Чăваш Республикин тава тивĕçлĕ артисчĕ Геннадий Кириллов та хускалчĕ. Татьяна Семенова библиотекарь вырăнтах тăпăртатса ташларĕ, ыттисем алă çупрĕç. Лайăх юрă çапла вăл – пурне те пĕрлештерет.

Чĕмпĕртен килнĕ Виктор Аванмарт скульптор варкăшçăсене пĕр йĕркерен тăракан сăвăпа тĕлĕнтерчĕ – вăл «Шупашкарти троллейбус» ятлă. Елизавета Долгова çыравçă-журналист Çеçпĕл Мишшин таса юратăвĕ çинчен, хăй калашле, «сăвă манерлĕ калăпланă япалине» вуласа пачĕ. Ăна ятарласа «Пурăн, пирĕн Çеçпĕл! Живи, наш Сеспель!» коллективлă сборник валли çырнă-мĕн вăл. Мальвина Петровăпа Ольга Австрийская çамрăк поэтсем туйăмлă сăввисене парнелерĕç. Ольга Васильева /Федорова/ прозаик Анатолий Смолинăн «Поэта» сăввине суйласа илнĕ. Марина Карягина сăвăç тата журналист вырăсларан хăй куçарнă хайлавсене тимлĕх уйăрчĕ. Андрей Дементьевăн, Евгений Евтушенкăн, Белла Ахмадулинăн сăввисем чăвашла та селĕм янăраççĕ.
Артистсем те хăйсен пултарулăхĕпе туллин паллаштарчĕç. Надежда Кириллова хитре калаçма вĕренес текенсем валли нумаях пулмасть «Илемлĕ калаçу» ятлă пособи кăларнă. Вăл çав кĕнекери Геннадий Айхин сăввине вуларĕ тата «Вĕç, вĕç, куккук» юрра юрларĕ. Геннадий Кириллов Трофим Иванов-Таçукăн сăввисемпе Александр Кăлканăн юптарăвне пăхмасăр каларĕ. Пăта çинчен хайлани пушшех кăмăла кайрĕ пулас варкăшçăсене – ăна аса илсе каярахпа пĕрре мар шӳтлерĕç.

Литература пикникĕн вĕçĕнче, паллах, пурте чейпе, тутлă апатпа сăйланчĕç, ăшă калаçăва малалла тăсрĕç. «Варкăш» клуб кĕркуннеччен каникула кайрĕ. Çитес тĕлпулу авăн уйăхĕнче иртĕ.

 

28 июня

Чăваш кĕнеке издательствинче Александр Пăртта (Степанов) çырнă пьесăсен пуххин пĕрремĕш кĕнеки пичетленсе тухрĕ. Ăна «Ман пылак çырлам» тесе ят панă.
Ку автора литературăна юратакансем те, сцена искусствине кăмăллакансем те аван пĕлеççĕ. Актер ăсталăхне Ярославль хулинчи Ф. Волков ячĕллĕ академи драма театрĕ çумĕнчи Театр институтĕнче вĕреннĕскер, вăл 1990 çултанпа Çеçпĕл Мишши ячĕллĕ Чăваш патшалăх çамрăксен театрĕнче ĕçлет, тĕрлĕ-тĕрлĕ сăнарсем калăплать. Ĕнентермелле вылять. 2018 çулта «Чăваш Республикин халăх артисчĕ» сумлă ята тивĕçрĕ.
Александр Иванович хăй те пьесăсем, сăвăсем çырать. 1997 çултанпа — Чăваш Республикинчи профессиллĕ писательсен союзĕн членĕ.

Театр искусствин «Чĕнтĕрлĕ чаршав» конкурсĕнче «Çулталăкри чи лайăх драматурги» номинацире вăл «Çиçĕм тивнĕ чунсем» (2007) тата «Укçа чул кастарать» (2010) пьесăсемпе çĕнтернĕ. Республикăра 2012 çулта ирттернĕ пьесăсен конкурсĕнче «Килех килчĕ тур çырни» пьесăпа 3-мĕш степеньлĕ диплом илнĕ. Драматург çырнă пьесăсене республикăри пысăк сценăсем çинче те, халăх театрĕсенче те тăтăшах лартаççĕ. Камит пырать-и, трагеди-и – куракансем вĕсене кăсăкланса пăхаççĕ, кăмăлласа йышăнаççĕ. Сцена вăрттăнлăхĕсене тата пурнăçа аван пĕлнĕрен пьесисем те интереслĕ пулса тухаççĕ.

Александр Пăртта — ачасем валли çырнă «Уйăх ачи» (2005), «Пирĕн урам» (2010), «Атьăр туслашар» (2015), çитĕннисене халалланă «Юратса юратман юрату» (2001), «Хĕллехи юратуллă каçсем» (2021) кĕнекесен авторĕ. Нестер Янкас ячĕллĕ преми лауреачĕ.

Çак кунсенче тухнă «Ман пылак çырлам» кĕнекене автор 1997–2017 çулсенче çырнă «Турă пӳрмен юрату», «Качча кайиччен», «Вăрмана юлнă çамрăклăх», «Савни килчĕ салтакран», «Çиçĕм тивнĕ чунсем», «Укçа чул кастарать», «Килех килчĕ тур çырни» тата «Ман пылак çырлам» пьесăсем кĕнĕ. Драматург хăйĕн произведенийĕсенче тăван халăхăн кулленхи пурнăçне сăнлать. Ырри те, усалли те – тем те пулса иртет геройсен пурнăçĕнче, çапах та тĕп вырăнта – çынна вăй-хал паракан, хавхалантаракан туслăхпа юрату.

Кĕнеке республикăри тата ун тулашĕнчи чăвашла спектакльсем лартакан халăх театрĕсем валли паха парне пулĕ. Тĕрлĕ жанрпа çырнă пьесăсене илемлĕ литература хальлĕн вулама та интереслĕ. Автор халь пьесăсен иккĕмĕш кĕнекине хатĕрлет.