Суваро-чувашские имена и их значения. Сувар-чăваш ячĕсем тата вĕсен пĕлтерĕшĕ. Suvaro-chuvash names and their meanings
В Чувашском книжном издательстве увидела свет книга «Суваро-чувашские имена и их значения. Сувар-чăваш ячĕсем тата вĕсен пĕлтерĕшĕ. Suvaro-chuvash names and their meanings». Она издана на средства гранта – предоставления из федерального бюджета субсидии на издание социально значимой литературы. Автор – Владимир Алмантай – кандидат культурологии, историк, рунолог, краевед-исследователь и музеевед, общественный деятель. Редакторы – С.С. Майрукаев, Т.Н. Таймасова, редактор издательства – В.В. Степанов.
В этнических именах и географических названиях отражаются культура и быт народов, их исторические связи с другими этносами. В результате долговременных контактов людей разных культур имена взаимопроникали и внедрялись в языки и бытность народов, становясь международными. Но в то же время эти имена остаются национальными символами того народа, у которого они были заимствованы. Имя создает образ, служит человеку оберегом, во многом предопределяет его судьбу. Этнические имена и культура являлись главным стержнем цивилизаций, звучанием Родины, ее славой. Имя – носитель этнической судьбы каждого человека, народа.
В издании автором предложена концепция суваро-булгарской этногенетической преемственности на основе изучения суваро-чувашских личных имен. В книгу включены около 11 200 мужских и 4500 женских имен, в ней рассмотрены названия примерно 1000 сел и деревень, образованные от личных имен.
Автор анализирует значение суваро-чувашских имен и прослеживает их параллели с шумерскими, хурритскими, курдскими, зороастрийскими и мусульманскими, еврейскими, греческими, латинскими, германскими, вайнахскими, буддийскими, тюркскими, финно-угорскими, славянскими именами, формировавшимися в ходе миграций и межэтнических взаимодействий суваро-булгар (чувашей) в течение многих веков.
В системе современных имен есть особый пласт – псевдонимы, которые принимают артисты, журналисты, краеведы, писатели, художники. Примеры подобных вымышленных имен также приводятся в книге.
Автором широко использованы архивные документы, материалы личных экспедиционных исследований, воспоминания старожилов.