Корзина
(пусто)
(0 руб.)

Не переводом единым… Переводы. Статьи. Эссе. Очерки.

«Не переводом единым…» — авторская книга известного переводчика Зои Романовой. «…Мы, переводчики, подобно разведчикам, скрываемся за именами переводимых нами авторов. …Сегодня я осмелилась поставить свое имя на предлагаемой твоему вниманию книге «Не переводом единым…» не только в качестве переводчика, но и как автора всего более или менее значительного, что удалось сделать на протяжении довольно длительной творческой деятельности», — так автор кратко характеризует свою книгу в обращении к читателю.
Она состоит из нескольких разделов. Издание начинается с раздела «Жемчуг, оправленный в русское слово», куда вошли несколько лучших рассказов и повестей чувашских писателей в ее переводе. Второй раздел «Своя колея» включает оригинальные произведения автора— рассказы, эссе, статьи, очерки. Завершает книгу раздел «Благодарю за внимание». В него входят отзывы о творчестве Зои Романовой, а также интервью с ней.

Цена: 220 руб.
Зоя Васильевна Романова
русский
художественная публицистика
печатная версия
Чувашское книжное издательство
В.Н.Гончаров
224
978-5-7670-2580-0
84х108 1/32
офсетная
300 г.
переплет
16+
2017