Чувашское книжное издательство

«Гербы и флаги современной Чувашии»

Символика – интересная и своеобразная область знаний. Расширить свой кругозор в этой сфере поможет книга В.А. и Г.Н. Шипуновых «Гербы и флаги современной Чувашии», издание 2-е, дополненное, вышедшее недавно в Чувашском книжном издательстве. Здесь впервые под одной обложкой собрана информация об официально зарегистрированных Геральдическим советом при Президенте России действующих в Чувашии гербах и флагах. В книге воспроизведены цветные изображения гербов, публикуются их геральдические описания, раскрывается символика каждого герба.

Современная муниципальная символика Чувашии отвечает историко-культурным, экономическим, географическим и иным особенностям республики и соответствует самым высоким геральдическим стандартам.

Основными элементами многих гербов и флагов, автором которых является В.А. Шипунов, стали птицы: голубь (символ доброй вести и всеобщего мира), сова (символ познания, просвещения, мудрости), серебряный сокол (символ победы, смелости, мужества и героизма); деревья и растения: серебряный подснежник (символ надежды на лучшее), листья дуба (символ мощи, силы и твердости духа); животные: волчица (прародительница, кормилица), рысь (дар зрения, независимости, бдительности) и др.

Книга адресована широкому кругу читателей, в т. ч. педагогам, студентам и учащимся.

«Народная школа», № 3, 2017.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

«Родные берега»

В Чувашском книжном издательстве вышел второй том сборника «Чувашский рассказ» под названием «Родные берега». Напоминаем, что первый том издан в 2015 году и назывался «Дети леса». В него вошли 39 лучших, на взгляд составителя сборника Бориса Чиндыкова, рассказов и новелл чувашских писателей XIX–XXI вв. в переводе на русский язык.

Второй том сборника знакомит читателя с произведениями малой прозы русских и русскоязычных писателей Чувашии, а также писателей чувашского происхождения из других регионов России и стран бывшего СССР, которые творили (и продолжают жить и творить) вдали от Чувашской Республики. Название книги составитель позаимствовал у Геннадия Шугаева (так называется его рассказ). Всего второй том объединяет 55 авторов. Произведения расположены в хронологическом порядке – по дате написания либо первой публикации.

В предисловии книги составитель отметил: «Надеюсь, что она поможет лучше осмыслить место и роль русской и русскоязычной чувашской прозы в культуре республики».

В конце книги имеется информация об авторах.

Ольга ФЕДОРОВА.

«Народная школа», № 3, 2017.

Чун хуралçи тесе калать вăл совеçе

«Хĕвел те савать иккен ăна. Унччен çакна темшĕн ăнкарман-çке айванкка», _ çапла çырать Ольга Австрийская нумаях пулмасть Чăваш кĕнеке издательствинче пичетленсе тухнă «Чăлах пуканесем» кĕнекери «Пĕрремĕш туйăм» калаври Настьăна сăнарланă май. 500 экземплярпа кун çути курнă кăларăмри малтанхи хайлав калăпăшĕпе ултă страница кăна пулин те _ пĕлтерĕшĕпе питĕ тарăн шухăшлă: хĕр упраçăн чун тĕпĕнчи туйăмĕсене тӳрех уçса пама нихăçан та васкамалла маррине, яланах тимлĕ пулмаллине пурнăçран илнĕ ĕненмелле тĕслĕхпе çирĕплетет автор. Тепĕр интереслĕ саманта та палăртса хăвармалла. Мĕншĕн калава, вулакан хăнăхнă пек, «Пĕрремĕш юрату» ят паман-ха. Сăлтавĕ хайлав вĕçнелле хăех уçăмланать: чăн юрату пулман хĕр чĕрине çунтаракан асаплă туйăм, çавăнпах çак сăмаха калавра Ольга Австрийская кавычкăна илсе çырать. «Пăхма хитре пан улми хуртлă пулчĕ иккен...» _ кĕске те ăслă пĕтĕмлетӳ патне пырса тухать вуннăмĕш класра вĕренекен хĕр.

Кĕнеке ал çырăвĕ республикăри çамрăк авторсен «Çĕнĕ ятсем уçатпăр» литература конкурсĕнче çĕнтернĕ, унта кĕнĕ кашни хайлав тимлĕ вуласа ăса хывма кăна мар, чун-чĕрене тасатма та хистет. Мĕнле хаклаççĕ-ха паянхи саманана çамрăксем. Вун виçĕ калав хушшинче пĕрремĕш сăпатран тата виççĕмĕшĕнчен çырнисем те, чĕрене çурса ярасла ытарупа тулнисем те, сисĕм-туйăма мала кăлараканнисем те, лирика геройĕнчен кăшт тăрăхласа та шӳтлесе хайланисем те пур.

Чи пахи _ Австрийская (Ольга Михайловна Иванова) сăнарлă чĕлхепе ĕненмелле çырни. Унăн хайлавĕсене пĕрлештерекенни _ вĕсенче чун хуралçи упраса тăракан ĕмĕрхи çирĕп тĕшĕ пурри. Ку хаклăх нихăçан та иксĕлес çук: çакна эпир çамрăк автор çырнисене вуласа пĕлетпĕр. Акă «Чăлах пуканесем» кĕнекене вĕçлекен «Виçĕ çыру» калаври пысăках мар сыпăк: «Статьямсене шутсăр хытă кĕскетет редактор. «Шыв юхтаратăн. Кама кирлĕ сан лирику, хастар та маттур çыннусем. Ĕçтешӳсенчен вĕрен, пĕр-пĕр вăрттăн хыпара шăршласа туп, аталантар ăна!» _ тулхăрать вăл. Гонорар виçине кашнинчех чакарать. Апла пулин те Харитон Борисович хушнă пек çырма хăнăхаймарăм. Хăтланса пăхрăм. Чун хуралçи, совесть ирĕк памарĕ».

Мĕнле лайăх вĕт-ха вăл _ çынра чун хуралçи пурри! Çыравçăра та, вулаканра та пулмаллах чун асапĕ витĕр шăранса тухнă çирĕплĕх, унсăрăн этемлĕх малалла аталанаймĕ. Çавăнпа малашне те хавхаланса çырмалла пултăр сан, Ольга Австрийская, чуну хушнă пек, чĕрӳ ыйтнă пек... Вулакан вара санăн çĕнĕрен те çĕнĕ хайлавусене кĕтсех тăтăр.

Римма ПОЛИКАРПОВА.

«Халăх шкулĕ», № 3, 2017.

Изданы новые сказки-пьесы писательницы Левтины Марье

Героев произведений чувашской писательницы Левтины Марье объединяют смелые поступки и добрые дела. Они находят выход из самых сложных ситуаций, но, самое главное, умеют прощать своих обидчиков. Недавно в Чувашском книжном издательстве вышла новая книга автора под названием «Çыран чĕкеçĕ» («Добрая ласточка»). Тираж издания – 1000 экземпляров.
В книгу, адресованную детям младшего школьного возраста, вошли четыре сказки-пьесы. Яркие и красочные иллюстрации, сделанные художником Екатериной Васильевой, помогут юным читателям лучше представить сказочный мир и главных персонажей.
У всех героев – непростые истории: Диане из пьесы «Асамлă Груша» («Волшебная Груша») предстоит найти своего брата, которого много лет назад украла Волчица; хулигана Петю в сказке-пьесе «Шăна Кăмпи» («Мухомор») решает проучить волшебница. А главная героиня сказки «Илемпи» («Илемби») отправляется в путь за украденными новогодними игрушками.
Без сомнения, не оставит никого равнодушным и сказка «Çыран чĕкеçĕ» («Добрая ласточка»). Сюжет такой: береговая ласточка, защищая своих детей от кота, теряет зрение. Ее покидают старшие дочери. А младший сын, который не теряет надежду вылечить мать, отправляется на поиски волшебного цветка.
Алевтина Никитична Никитина (Левтина Марье) десять лет проработала в Чувашском государственном театре кукол, поэтому ее пьесы получаются такими живыми и реалистичными. По сказкам, включенным в книгу «Çыран чĕкеçĕ», были подготовлены радиоспектакли. «В первую очередь я представляю, как будет играть ту или иную роль артист, будь он школьник или профессионал. Каждый герой должен быть живым, сюжет интересным, иначе и спектакль, и книга получатся скучными», - поделилась она своим секретом творческого мастерства.
Красноармейская районная газета "Ял пурнăçĕ", 11.08.2017.

 

 

 

 

 

 

 

 

ЧИ ЛАЙĂХ КĔНЕКЕ: КĂÇАЛ ХĂШĔ?